“春晚落花馀碧草”的意思及全诗出处和翻译赏析

春晚落花馀碧草”出自宋代无名氏的《回文》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn wǎn luò huā yú bì cǎo,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

全诗阅读

春晚落花馀碧草,夜凉低月半枯桐。
人随远雁边城暮,雨映疏帘绣阁空。


诗词类型:

《回文》无名氏 翻译、赏析和诗意


《回文》是一首宋代的诗词,作者不详。这首诗描绘了春天晚上的景象,以及人们在这个时刻的感受。

诗词的中文译文如下:
春晚落花馀碧草,
夜凉低月半枯桐。
人随远雁边城暮,
雨映疏帘绣阁空。

诗意和赏析:
这首诗以春天的夜晚为背景,通过描绘自然景物和人们的行为,表达了一种深沉的情感。

首先,诗中提到了春晚的落花和碧草,这是春天的特征之一。这些景物的描绘给人一种美丽而宁静的感觉,同时也暗示了时间的流逝和生命的短暂。

接着,诗人描述了夜晚的凉意和半枯的桐树。这些描写增加了诗词的寂寥感和忧伤情绪。夜晚的凉意和半枯的桐树象征着岁月的流逝和事物的衰败,与春天的美景形成了鲜明的对比。

诗的后半部分,诗人提到了人们随着远飞的雁群而去,边城渐渐入夜。这里表达了人们的离别和远行,以及城市的渐渐沉寂。这种离别和孤寂的情感与前半部分的美景形成了鲜明的对比,进一步强调了诗中的忧伤情绪。

最后,诗人提到了雨水映照下的疏帘和空荡的绣阁。这些描写给人一种空虚和寂寥的感觉,暗示了人们的离去和留下的空虚。整首诗通过对自然景物和人们行为的描绘,表达了一种对时光流逝和离别的思考和感慨。

总的来说,这首诗词《回文》通过对春天夜晚景象的描绘,以及人们的离别和孤寂情感的表达,展现了诗人对时光流逝和生命短暂的思考,给人一种深沉而忧伤的感觉。

《回文》无名氏 拼音读音参考


huí wén
回文

chūn wǎn luò huā yú bì cǎo, yè liáng dī yuè bàn kū tóng.
春晚落花馀碧草,夜凉低月半枯桐。
rén suí yuǎn yàn biān chéng mù, yǔ yìng shū lián xiù gé kōng.
人随远雁边城暮,雨映疏帘绣阁空。

“春晚落花馀碧草”平仄韵脚


拼音:chūn wǎn luò huā yú bì cǎo

平仄:平仄仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论