《回文》是一首宋代无名氏的诗词。这首诗词描述了一个人倚在窗前绣花,小院深处的红色门扉在夕阳下显得格外美丽。诗中提到了东流和西流的分水岭,表达了作者内心的痛苦和忧愁,就像断了琴弦一样。
这首诗词的中文译文如下:
同谁更倚闲窗绣,
落日红扉小院深。
东复西流分水岭,
恨兼愁续断弦琴。
诗意上,这首诗词通过描绘窗前绣花和红色门扉的景象,展现了一种宁静和美丽的氛围。然而,作者通过提到东流和西流的分水岭,表达了内心的痛苦和忧愁。这种痛苦和忧愁就像断了琴弦一样,使得作者感到无法继续下去。
赏析上,这首诗词运用了简洁而富有意境的语言,通过对景物的描绘和意象的运用,传达了作者内心的情感。红色门扉和夕阳的交相辉映,给人一种温馨而宁静的感觉。然而,作者通过提到分水岭和断弦琴,将诗词的情感转向了痛苦和忧愁,给读者留下了深刻的印象。
总的来说,这首诗词通过对景物的描绘和情感的表达,展现了作者内心的矛盾和痛苦。它以简洁而富有意境的语言,给人一种美丽而深沉的感觉。
全诗拼音读音对照参考
huí wén
回文
tóng shuí gèng yǐ xián chuāng xiù, luò rì hóng fēi xiǎo yuàn shēn.
同谁更倚闲窗绣,落日红扉小院深。
dōng fù xī liú fēn shuǐ lǐng, hèn jiān chóu xù duàn xián qín.
东复西流分水岭,恨兼愁续断弦琴。
“恨兼愁续断弦琴”平仄韵脚
拼音:hèn jiān chóu xù duàn xián qín
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵
网友评论
* “恨兼愁续断弦琴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨兼愁续断弦琴”出自无名氏的 《回文》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。