译文:送窦十九叔前往京城,沿途经过冰冻的杨柳津,从吴地出发进入秦地。我只能说他是返回朝廷的人,不知道他是谁。路边的树木与霜雪相似,渔船陪伴着他的辛苦与痛苦。他仿佛像相如一样,远行只为拜访一位高官,带着他的诗文作品。
诗意:这首诗描绘了诗人皇甫冉送别窦舜卿前往京城的情景。诗人描写了寒冷冬天的景色,以及窦十九叔的旅途艰辛。诗人并没有提到具体的送别场景,而是通过描写自然景象和心情来表达送别之情。
赏析:这首诗以冷冽的冰冻景色和忧伤的心情勾勒出送别的情景。诗人以冰结杨柳津、驿树同霜霰等意象描绘了严寒的冬日景色,同时通过渔船伴苦辛来表达了旅途的辛苦与艰难。诗人还以相如求一谒、词赋远随身等句子,暗示了窦舜卿是一个有才华的人,他前往京城也是为了在朝廷中谋求前程。整首诗既有对自然景色的描写,又从人的角度出发,较为真实地反映了送别的情感和旅途的苦辛。
全诗拼音读音对照参考
sòng dòu shí jiǔ shū xiàng fù jīng
送窦十九叔向赴京
bīng jié yáng liǔ jīn, cóng wú qù rù qín.
冰结杨柳津,从吴去入秦。
tú yún hái shàng guó, shuí wèi zuò zhōng rén.
徒云还上国,谁为作中人。
yì shù tóng shuāng sǎn, yú zhōu bàn kǔ xīn.
驿树同霜霰,渔舟伴苦辛。
xiàng rú qiú yī yè, cí fù yuǎn suí shēn.
相如求一谒,词赋远随身。
“谁为作中人”平仄韵脚
拼音:shuí wèi zuò zhōng rén
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵
网友评论
* “谁为作中人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁为作中人”出自皇甫冉的 《送窦十九叔向赴京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。