中文译文:
离京留别刘方平
客人慕友伴,早晨整好装。
邀请快乐的日子不够,何况是长时间的离别。
离开时心怜惜美好的月光,远行时疲劳损坏芳香。
回到越国的二陵,回首只见苍茫之景。
高大的树木沐浴清晨的雨水,故乡的关口中愁看夕阳。
人们说长安城非常快乐,可我却思念相望的你。
诗意:
这首诗写的是皇甫冉对刘方平的离别之情。他们本是好友,但因为一些原因分离了。诗人感叹客子之间的相聚总是短暂而珍贵,离别之时心中怀念着美好的时刻和人,面对陌生的景色,感觉归去来兮的悲伤。诗人用具体的景物描绘了旅途的艰辛和离别的悲伤,表达了对友谊的思念和祝福。
赏析:
这首诗抒发了离别之情,描写了旅行中的苦楚和对久别的思念,情感真挚而深沉。通过具体的描写,诗人将读者带入了他的心境,让人感受到了离别的痛苦和思念的滋味。整首诗情感饱满,以简洁准确的语言表达了复杂的内心情感,使人产生共鸣。诗人通过自然景物的描绘,将人物的情感与大自然融为一体,增加了诗的艺术感染力。整首诗流畅自然,用词简洁准确,意境清新而深远,是一首情感真挚、意境深远的佳作。
zhī jīng liú bié liú fāng píng
之京留别刘方平
kè zi mù chóu lǚ, hán qī zhěng chén zhuāng.
客子慕俦侣,含凄整晨装。
yāo huān rì bù zú, kuàng nǎi qián qī zhǎng.
邀欢日不足,况乃前期长。
lí mèi xī jiā yuè, yuǎn hái láo zhé fāng.
离袂惜嘉月,远还劳折芳。
chí huí yuè èr líng, huí shǒu dàn cāng máng.
迟回越二陵,回首但苍茫。
qiáo mù qīng sù yǔ, gù guān chóu xī yáng.
乔木清宿雨,故关愁夕阳。
rén yán cháng ān lè, qí nài miǎn xiāng wàng.
人言长安乐,其奈缅相望。
拼音:chí huí yuè èr líng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸