“犬吠鸡鸣几处”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   皇甫冉

犬吠鸡鸣几处”出自唐代皇甫冉的《送郑二之茅山》, 诗句共6个字。

水流绝涧终日,草长深山暮春。
犬吠鸡鸣几处,条桑种杏何人。

诗句汉字解释

诗词《送郑二之茅山》描述了送别朋友郑二去茅山修行的情景。诗人皇甫冉以简练而朴实的语言,描绘了山水静谧、春光明亮的景象,并通过描述几处村庄的生活气息,表达出人世间离别的情愫。

译文:
水流绝涧终日,
流水绕过峡谷不停流淌,
Grasses grow in the deep mountains of late spring.
深山中的草木繁茂春天快过去了,
Dogs bark, and roosters crowed in a few places,
犬吠鸡鸣几处,
Dogs bark in the distance, and roosters announce the break of dawn,
远处的狗吠声和鸡的啼声传来,
Mulberry trees and apricot trees are planted by someone.
有人种植了桑树和杏树。

诗意:
《送郑二之茅山》以自然山水景色为背景,表达了离别的情感。流水绕过峡谷不停流淌,草木繁茂的春天正在过去,人们在远处的几处村庄里生活着,显示出人世间的喧嚣。最后一句提到有人种植桑树和杏树,可能是诗人暗示送别的人,他离开人世寻求心灵的净化和修行,一种对理想和精神追求的表达。

赏析:
皇甫冉的《送郑二之茅山》用简洁明了的字句描绘了自然景色和人世间的动静,在简洁中展示了对离别的思绪和对远方友人修行的祝福。通过对水流、草木、动物声音的描绘,诗人成功地创造了一种宁静、和谐的氛围,让读者感受到大自然的美好和人与自然的和谐。整首诗以简练、自然的语言道出了人们离别时的感伤和对友人的祝福,同时也表达了对理想境地和精神追求的渴望。

全诗拼音读音对照参考


sòng zhèng èr zhī máo shān
送郑二之茅山
shuǐ liú jué jiàn zhōng rì, cǎo zhǎng shēn shān mù chūn.
水流绝涧终日,草长深山暮春。
quǎn fèi jī míng jǐ chù, tiáo sāng zhǒng xìng hé rén.
犬吠鸡鸣几处,条桑种杏何人。

“犬吠鸡鸣几处”平仄韵脚


拼音:quǎn fèi jī míng jǐ chù
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “犬吠鸡鸣几处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犬吠鸡鸣几处”出自皇甫冉的 《送郑二之茅山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

皇甫冉简介

皇甫冉

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。