“曾为洛阳客”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   梅尧臣

曾为洛阳客”出自宋代梅尧臣的《谢尉西归》, 诗句共5个字。

曾为洛阳客,喜见洛阳人。
每忆旧游处,相逢借问频。
当时伊水上,醉弄岩花春。
而今绝兹乐,欲语已酸辛。
明朝君当去,又复与谁亲。
唯应有素月,相照寒溪滨。

诗句汉字解释

《谢尉西归》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经作为洛阳的客人,我喜欢看到洛阳的人。
每次回忆起过去的游历地,相遇时常借问。
当时在伊水边,陶醉于嬉戏的岩花春景。
而如今这种乐事已经绝迹,欲言又觉得酸辛。
明天你将要离去,又将与谁相亲。
唯有素月应当存在,照耀着寒溪的岸边。

诗意:
这首诗词表达了诗人对洛阳的思念和不舍之情。他曾作为游客来到洛阳,喜欢看到洛阳的居民。每当回忆起过去在洛阳的旅途,他常常会去借问旧友。诗人回忆起在伊水边陶醉于岩花春景的美好时光,但是如今这种乐事已经不再存在,他想要表达的话语也变得苦涩。诗人预感明天你将离去,他不知道将来会与谁亲近。然而,他相信只有素月会一直存在,照耀着寒溪的岸边,成为他思念的寄托。

赏析:
这首诗词通过对洛阳的思念和离别的描写,展现了诗人对故乡的情感和对岁月变迁的感慨。诗人以洛阳为背景,表达了自己对旧友和过去的怀念之情。他通过描述过去在伊水边的欢愉时光,与现在的寂寞和苦涩形成对比,表达了对年少时光的留恋和对现实的失望之情。诗人对未来的不确定性也表现出对未来的焦虑和迷茫。然而,诗人希望素月可以照耀着寒溪的岸边,成为他心中的寄托,给他带来一丝温暖和安慰。整首诗词以洛阳为背景,以离别和思念为主题,通过对景物和情感的描绘,呈现出深沉而细腻的诗意。

全诗拼音读音对照参考


xiè wèi xī guī
谢尉西归
céng wèi luò yáng kè, xǐ jiàn luò yáng rén.
曾为洛阳客,喜见洛阳人。
měi yì jiù yóu chù, xiāng féng jiè wèn pín.
每忆旧游处,相逢借问频。
dāng shí yī shuǐ shàng, zuì nòng yán huā chūn.
当时伊水上,醉弄岩花春。
ér jīn jué zī lè, yù yǔ yǐ suān xīn.
而今绝兹乐,欲语已酸辛。
míng cháo jūn dāng qù, yòu fù yǔ shuí qīn.
明朝君当去,又复与谁亲。
wéi yīng yǒu sù yuè, xiāng zhào hán xī bīn.
唯应有素月,相照寒溪滨。

“曾为洛阳客”平仄韵脚


拼音:céng wèi luò yáng kè
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



* “曾为洛阳客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾为洛阳客”出自梅尧臣的 《谢尉西归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

梅尧臣简介

梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。