“藜杖见公卿”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   皇甫冉

藜杖见公卿”出自唐代皇甫冉的《送韦山人归钟山所居(一作郎士元诗)》, 诗句共5个字。

逸人归路远,弟子出山迎。
服药颜虽驻,耽书癖已成。
柴扉度岁月,藜杖见公卿
更作儒林传,还应有姓名。

诗句汉字解释

送韦山人归钟山所居
旧时人事着流去,离群癖已成常住。
片云归去昨年暮,落花无数今朝锦。
草长莺飞春意浓,游子相送背山钟。
到庞山宿犹喜作,兴亡总是服药翁。

中文译文:
送韦山人归钟山所居(一作郎士元诗)

过去的人事都已流逝,离群癖已经成为常态。
片云昨夜归去了,落花春日绽放千朵。
茂盛的青草,飞舞的黄莺,春意渐浓。
我送你这位游子,背井离乡回到钟山。
到了庞山住下,还是愿意继续写作,
因为人生的起落,都是天意,仿佛服药的老人。

诗意:
这首诗送别了韦山人,表达了对归来者的欢迎和送行者的感慨。诗中以描写自然景物的方式,来抒发对离别和归还的情感,表达了作者对往事的思念和对未来的期待。

赏析:
这首诗以简练的语言,描绘了春天的景色和送别的情感。诗中通过描写花开,鸟飞,表现了春天的美好和兴旺。而送别的场景,则使人感受到离别的伤感和思念之情。整首诗意境和情感交融,着重表达出岁月的流转与人生的变迁。作者以平凡的日常景物和生活经历,寄托了自己对于生活的理解和感悟。读者在欣赏这首诗的过程中,不禁感叹时光的飞逝,以及人生中的欢喜与无奈。这首诗通过简洁而富有意境的语言,展示出唐代诗人独特的审美风格和思考方式。

全诗拼音读音对照参考


sòng wéi shān rén guī zhōng shān suǒ jū yī zuò láng shì yuán shī
送韦山人归钟山所居(一作郎士元诗)
yì rén guī lù yuǎn, dì zǐ chū shān yíng.
逸人归路远,弟子出山迎。
fú yào yán suī zhù, dān shū pǐ yǐ chéng.
服药颜虽驻,耽书癖已成。
chái fēi dù suì yuè, lí zhàng jiàn gōng qīng.
柴扉度岁月,藜杖见公卿。
gèng zuò rú lín chuán, hái yīng yǒu xìng míng.
更作儒林传,还应有姓名。

“藜杖见公卿”平仄韵脚


拼音:lí zhàng jiàn gōng qīng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “藜杖见公卿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“藜杖见公卿”出自皇甫冉的 《送韦山人归钟山所居(一作郎士元诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

皇甫冉简介

皇甫冉

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。