“离舟待明发”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   高启

离舟待明发”出自明代高启的《秋夜宿周记室草堂送王才》, 诗句共5个字。

相别还相恋,秋宵暂对床。
人情贫后见,客况醉中忘。
池柳疏含吹,江云薄护霜。
离舟待明发,愁思剧茫茫。

诗句汉字解释

《秋夜宿周记室草堂送王才》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相别还相恋,秋夜暂共眠。
人情贫后见,客况醉中忘。
池柳疏含吹,江云薄护霜。
离舟待明发,愁思剧茫茫。

诗意:
这首诗词描绘了一个秋夜的情景,诗人在周记室草堂与王才共度一夜。诗人与王才相互分别,却又相互依恋,暂时共享床榻。在贫困之后,人情淡漠,但在醉酒之中,忘却了客观的现实。池塘边的柳树稀疏地摇曳着微风,江上的云朵薄薄地遮挡着霜寒。诗人离开舟船,等待黎明的到来,内心的忧思愈发深沉广阔。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人内心的情感和对现实的思考。诗人通过描绘秋夜的景色和情感,展示了人情冷暖、贫困的现实以及酒后的遗忘。诗中的池柳和江云,以及离舟待明的场景,都给人以寂寥和孤独的感觉,表达了诗人内心的愁思和茫然。整首诗词以秋夜为背景,通过细腻的描写和深沉的情感,传达了诗人对人生和现实的思考,展示了明代诗人独特的审美情趣和情感表达能力。

全诗拼音读音对照参考


qiū yè sù zhōu jì shì cǎo táng sòng wáng cái
秋夜宿周记室草堂送王才
xiāng bié hái xiāng liàn, qiū xiāo zàn duì chuáng.
相别还相恋,秋宵暂对床。
rén qíng pín hòu jiàn, kè kuàng zuì zhōng wàng.
人情贫后见,客况醉中忘。
chí liǔ shū hán chuī, jiāng yún báo hù shuāng.
池柳疏含吹,江云薄护霜。
lí zhōu dài míng fā, chóu sī jù máng máng.
离舟待明发,愁思剧茫茫。

“离舟待明发”平仄韵脚


拼音:lí zhōu dài míng fā
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声六月  

网友评论



* “离舟待明发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离舟待明发”出自高启的 《秋夜宿周记室草堂送王才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

高启简介

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。