“上国花开同醉少”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   高启

上国花开同醉少”出自明代高启的《金陵喜逢董卿并送还武昌》, 诗句共7个字。

兵后匆匆记别离,两年音问不相知。
武昌楼下初来日,幕府门前忽见时。
上国花开同醉少,大江潮落独归迟。
莫嗟握手还分手,此会从前岂有期。

诗句汉字解释

《金陵喜逢董卿并送还武昌》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兵后匆匆记别离,
两年音问不相知。
武昌楼下初来日,
幕府门前忽见时。
上国花开同醉少,
大江潮落独归迟。
莫嗟握手还分手,
此会从前岂有期。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在金陵(现在的南京)喜逢董卿,并送他回到了武昌的情景。诗人在兵乱之后匆匆分别,两年来音信全无,彼此相互不知对方的近况。然而,当诗人初次来到武昌楼下时,却突然看到了董卿。在幕府门前的那一刻,诗人感到非常惊喜和意外。

诗人提到了"上国花开同醉少",意味着在他们分别的这段时间里,他们所在的地方已经经历了春天的花开,而他们却错过了这美好的时光。而"大江潮落独归迟"则表达了诗人在回归的路上感到孤独和迟延。

最后两句"莫嗟握手还分手,此会从前岂有期"表达了诗人对于再次相聚的喜悦,同时也表明他们之间的分别并非他们所能控制的,因此不应该悲叹握手又要分别,因为他们之间的相聚与分离是无法预知和掌控的。

赏析:
这首诗词通过描绘诗人与董卿的重逢,表达了诗人对于友情的珍视和对于命运的无奈。诗人在兵乱之后与董卿分别,两年来音信全无,彼此陌生。然而,当他们再次相遇时,诗人的喜悦之情溢于言表。

诗人通过描绘春天的花开和大江的潮落,与诗人的孤独和迟延形成了鲜明的对比,突出了时间的流转和人事的变迁。诗人在最后两句表达了对于再次相聚的期待,同时也表明了对于命运的无奈和对于友情的珍视。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过对于友情和命运的思考,引发读者对于人生和情感的思考。

全诗拼音读音对照参考


jīn líng xǐ féng dǒng qīng bìng sòng hái wǔ chāng
金陵喜逢董卿并送还武昌
bīng hòu cōng cōng jì bié lí, liǎng nián yīn wèn bù xiāng zhī.
兵后匆匆记别离,两年音问不相知。
wǔ chāng lóu xià chū lái rì, mù fǔ mén qián hū jiàn shí.
武昌楼下初来日,幕府门前忽见时。
shàng guó huā kāi tóng zuì shǎo, dà jiāng cháo luò dú guī chí.
上国花开同醉少,大江潮落独归迟。
mò jiē wò shǒu hái fēn shǒu, cǐ huì cóng qián qǐ yǒu qī.
莫嗟握手还分手,此会从前岂有期。

“上国花开同醉少”平仄韵脚


拼音:shàng guó huā kāi tóng zuì shǎo
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声十八啸  

网友评论



* “上国花开同醉少”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“上国花开同醉少”出自高启的 《金陵喜逢董卿并送还武昌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

高启简介

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。