“柳下春潮没旧矶”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   高启

柳下春潮没旧矶”出自明代高启的《春日忆江上》, 诗句共7个字。

柳下春潮没旧矶,草堂犹在掩荆扉。
如今归梦休为蝶,化作轻鸥度水飞。

诗句汉字解释

《春日忆江上》是明代诗人高启创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者怀念春天在江边的美景和往事的情感。

诗词的中文译文如下:
柳下春潮没旧矶,
草堂犹在掩荆扉。
如今归梦休为蝶,
化作轻鸥度水飞。

这首诗词通过描绘春天的景色,表达了作者对过去时光的怀念和对自然的赞美。下面是对这首诗词的诗意和赏析:

诗的开头,作者描述了春天的景色,柳树下的春潮已经淹没了旧的石头码头。这一景象使人感受到春天的生机和变化。

接着,作者提到自己的草堂,虽然已经掩上了荆扉,但仍然存在。这里草堂的形象象征着作者的家园和过去的回忆,作者通过这样的描写表达了对过去时光的怀念和留恋。

在诗的后半部分,作者将自己比作归梦的蝶,化作轻盈的鸥鸟飞翔在水面上。这里蝶和鸥的形象象征着自由和飞翔,作者希望自己能够摆脱尘世的束缚,自由自在地飞翔。

整首诗词通过对春天景色和自然元素的描绘,表达了作者对过去时光的怀念和对自由的向往。同时,诗词中运用了自然景物的比喻和象征手法,增加了诗词的意境和艺术性。

全诗拼音读音对照参考


chūn rì yì jiāng shàng
春日忆江上
liǔ xià chūn cháo méi jiù jī, cǎo táng yóu zài yǎn jīng fēi.
柳下春潮没旧矶,草堂犹在掩荆扉。
rú jīn guī mèng xiū wèi dié, huà zuò qīng ōu dù shuǐ fēi.
如今归梦休为蝶,化作轻鸥度水飞。

“柳下春潮没旧矶”平仄韵脚


拼音:liǔ xià chūn cháo méi jiù jī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



* “柳下春潮没旧矶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳下春潮没旧矶”出自高启的 《春日忆江上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

高启简介

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。