《思归》是一首宋代晁说之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忽然有了故园的梦,
秋冬的忧愁无法抵挡。
菊花难以遮掩月亮,
梅花却能承受雪的覆盖。
客人与南唐的墨斗争,
僧人在禅修后的夜晚点亮灯。
为何不回归故乡,
京都的国家正在蓬勃发展。
诗意:
这首诗词表达了诗人对故乡的思念之情。诗人在梦中突然回到了故园,但秋冬的忧愁却无法消散。菊花虽然美丽,但无法遮掩月亮的光辉;而梅花却能承受住雪的覆盖,象征着坚韧不拔的精神。诗中还描绘了客人与南唐的墨斗争的场景,以及僧人在禅修后的夜晚点亮灯的景象。最后,诗人疑惑地问道,为何不回归故乡,因为京都的国家正在蓬勃发展。
赏析:
《思归》通过对故乡的思念之情的描绘,展现了诗人内心的情感和对家乡的眷恋。诗中运用了对比的手法,通过菊花和梅花的对比,表达了诗人对故乡的思念与对坚韧精神的赞美。同时,诗中的客人与南唐的墨斗争和僧人点亮夜灯的描写,增加了诗词的情境感和意境。最后,诗人的疑问呼应了他内心的挣扎,同时也反映了他对故乡的眷恋之情。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对故乡的深情厚意,给人以思考和共鸣的空间。
全诗拼音读音对照参考
sī guī
思归
hū yǒu gù yuán mèng, qiū dōng hèn bù shèng.
忽有故园梦,秋冬恨不胜。
jú nán yuè yǎn yìng, méi nài xuě féng líng.
菊难月掩映,梅耐雪冯陵。
kè dòu nán táng mò, sēng chán hòu yè dēng.
客斗南唐墨,僧禅後夜灯。
rú hé bù guī qù, jīng guó jiǎo téng téng.
如何不归去,京国脚腾腾。
“客斗南唐墨”平仄韵脚
拼音:kè dòu nán táng mò
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职
网友评论
* “客斗南唐墨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客斗南唐墨”出自晁说之的 《思归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。