译文:
海上波浪正在摇曳,旅客中又要离别。和同舟的朋友走了一段时间,远远送行给新结识的朋友。流水寄托了无边的意境,满饮为了你。一向以来,菊花节日早已醉倒在东篱。
诗意:
这首诗描述了离别之情。诗人坐船在海上,感叹海浪的起伏与摇摆,与同舟的朋友分别。然后,他与新结识的朋友一起前行并送别。流水代表了深思熟虑的意境,满杯饮酒是为了他的新朋友。最后,诗人提到了菊花节,表达了自己早已陶醉于菊花的美好之中。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了离别之情,描绘了海上的景色以及与朋友的别离。通过流水意境和举杯饮酒,诗人表达了他对新朋友的深情厚意。最后的菊花节的描写,则加深了诗词的意境,表达了诗人对美好事物的喜爱与陶醉。整首诗流畅明快,表达了离别的复杂情感和对友谊的珍视。
全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì sòng rén
九日送人
hǎi shàng zhèng yáo luò, kè zhōng hái bié lí.
海上正摇落,客中还别离。
tóng zhōu qù wèi yǐ, yuǎn sòng xīn xiāng zhī.
同舟去未已,远送新相知。
liú shuǐ yì hé jí, mǎn zūn tú ěr wèi.
流水意何极,满尊徒尔为。
cóng lái jú huā jié, zǎo yǐ zuì dōng lí.
从来菊花节,早已醉东篱。
“远送新相知”平仄韵脚
拼音:yuǎn sòng xīn xiāng zhī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论
* “远送新相知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“远送新相知”出自刘昚虚的 《九日送人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。