“宿鸟眠寒择木惊”的意思及全诗出处和翻译赏析

宿鸟眠寒择木惊”出自宋代晁说之的《为客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sù niǎo mián hán zé mù jīng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

全诗阅读

为客淮南望上京,祥烟不远恨峥嵘。
居人避湿开门晚,宿鸟眠寒择木惊
波浪无时潮失信,关河有盗梦非情。
不知归计何从得,碧颍青嵩尽未成。


诗词类型:

《为客》晁说之 翻译、赏析和诗意


《为客》是一首宋代晁说之的诗词。以下是诗词的中文译文:

为客淮南望上京,
As a guest, I gaze towards the capital from Huainan,
祥烟不远恨峥嵘。
But auspicious smoke is not far, and I lament the towering peaks.
居人避湿开门晚,
The locals avoid the dampness, delaying the opening of their doors.
宿鸟眠寒择木惊。
The birds that roost here, disturbed by the cold, choose trees to perch on.

波浪无时潮失信,
The waves and tides are unpredictable, betraying their promises.
关河有盗梦非情。
The passes and rivers hold dreams of thieves, which are not sincere.
不知归计何从得,
I do not know how to find a way back home.
碧颍青嵩尽未成。
The clear Ying River and the green Song Mountain have not yet fulfilled their purpose.

这首诗词描绘了一个客人在淮南望着上京的景象,表达了他对远离家乡的思念之情。他观察到祥烟升起,但却感叹着远处高耸的山峰。当地居民因为湿气而晚开门,而宿鸟也因为寒冷而选择树木栖息。诗中还提到了波浪和潮汐的不可预测性,以及关河中盗贼的梦境,暗示着不可信任的事物。最后,诗人表达了对回家的归途的困惑,以及碧颍和青嵩的未能实现的意义。

这首诗词通过细腻的描写和意象,表达了诗人对家乡的思念和对客居他乡的困惑之情。同时,诗中运用了自然景物和人物行为的对比,增加了诗词的艺术感。整体而言,这首诗词展示了晁说之对客居他乡的感受和对归途的思考,给人以深思和共鸣之感。

《为客》晁说之 拼音读音参考


wèi kè
为客

wèi kè huái nán wàng shàng jīng, xiáng yān bù yuǎn hèn zhēng róng.
为客淮南望上京,祥烟不远恨峥嵘。
jū rén bì shī kāi mén wǎn, sù niǎo mián hán zé mù jīng.
居人避湿开门晚,宿鸟眠寒择木惊。
bō làng wú shí cháo shī xìn, guān hé yǒu dào mèng fēi qíng.
波浪无时潮失信,关河有盗梦非情。
bù zhī guī jì hé cóng dé, bì yǐng qīng sōng jǐn wèi chéng.
不知归计何从得,碧颍青嵩尽未成。

“宿鸟眠寒择木惊”平仄韵脚


拼音:sù niǎo mián hán zé mù jīng

平仄:仄仄平平平仄平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论