《题张处士溪居》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
云里寒溪竹里桥,
In the cold stream among the clouds, a bridge amidst the bamboo,
野人居处绝尘嚣。
A recluse resides here, far away from the worldly clamor.
病来芳草生渔艇,
When illness strikes, fragrant grass grows around the fishing boat,
睡起残花落酒瓢。
Awakening, one finds withered flowers and an empty wine gourd.
闲把道书寻晚迳,
Leisurely, one holds a book of Dao and seeks the path in the evening lane,
静携茶鼎洗春潮。
Quietly carrying a tea kettle, washing away the tides of spring.
长洲懒吏频过此,
Lazy officials from Changzhou often pass by this place,
为爱盘餐有药苗。
For the love of a meal, they gather medicinal herbs.
这首诗词描绘了一个山水田园的景象,以及一个隐居者的生活。诗人通过描写云雾中的寒溪、竹林中的小桥,表达了隐居者远离尘嚣的心境。诗中提到病来时,芳草生长,残花凋零,暗示了生命的无常和短暂。诗人在晚间寻找道书,静静地泡茶,洗涤内心的波澜,表达了对宁静和自我修养的追求。最后两句提到长洲的官员常常来此,为了享受美食,他们采集草药,暗示了隐居者的生活简朴而自给自足。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了隐居者追求宁静和自然的生活态度,以及对世俗纷扰的超脱。同时,诗中也蕴含了对生命短暂和无常的思考,以及对自我修养和内心净化的追求。整体而言,这首诗词以清新淡雅的笔触,描绘了一个理想化的隐居生活,给人以宁静和思考的空间。
全诗拼音读音对照参考
tí zhāng chǔ shì xī jū
题张处士溪居
yún lǐ hán xī zhú lǐ qiáo, yě rén jū chǔ jué chén xiāo.
云里寒溪竹里桥,野人居处绝尘嚣。
bìng lái fāng cǎo shēng yú tǐng, shuì qǐ cán huā luò jiǔ piáo.
病来芳草生渔艇,睡起残花落酒瓢。
xián bǎ dào shū xún wǎn jìng, jìng xié chá dǐng xǐ chūn cháo.
闲把道书寻晚迳,静携茶鼎洗春潮。
cháng zhōu lǎn lì pín guò cǐ, wèi ài pán cān yǒu yào miáo.
长洲懒吏频过此,为爱盘餐有药苗。
“野人居处绝尘嚣”平仄韵脚
拼音:yě rén jū chǔ jué chén xiāo
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧
网友评论