《罗湖八首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在南方旅行时访问稚川的情景。以下是这首诗的中文译文:
岁晚南游访稚川,
In the late years, I traveled south to visit Zhichuan,
苔封丹灶尚依然。
Where moss covers the red stove, still standing.
不知的在山中否,
I wonder if anyone is in the mountains,
万一归来说内篇。
Perhaps, upon my return, I will share my inner thoughts.
这首诗词通过描绘岁末时节的南方景色,展现了一种深沉的孤独和思考。作者访问稚川,看到苔藓覆盖着红色的灶台,这景象使他感到岁月的流转和时光的变迁。他不确定山中是否有人,也许在归来后,他会谈论自己内心的感悟。
这首诗词以简洁的语言表达了作者对自然和人生的思考,展示了他对岁月流转和人事变迁的感慨。通过描绘景物和表达内心的独白,这首诗词传达了一种深邃的情感和对人生意义的思索。
全诗拼音读音对照参考
luó hú bā shǒu
罗湖八首
suì wǎn nán yóu fǎng zhì chuān, tái fēng dān zào shàng yī rán.
岁晚南游访稚川,苔封丹灶尚依然。
bù zhī de zài shān zhōng fǒu, wàn yī guī lái shuō nèi piān.
不知的在山中否,万一归来说内篇。
“不知的在山中否”平仄韵脚
拼音:bù zhī de zài shān zhōng fǒu
平仄:仄平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有
网友评论
* “不知的在山中否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不知的在山中否”出自刘克庄的 《罗湖八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。