《梦与尤木石论史感旧七绝句》是刘克庄所作,创作于宋代。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
金傍朱扉此帝居,
旧游恍似梦清都。
可怜白首充修撰,
到了藏山一字无。
译文:
金碧辉煌的宫殿,这里是皇帝的居所,
往昔的游历仿佛只是一场梦境,都市的风景已模糊不清。
可怜的老者,头发已经斑白,充当了修史官,
到了隐居的山中,再也没有写下任何文字。
诗意:
这首诗以对比的手法,表达了作者对时光流逝和人事易逝的感慨。第一句描绘了皇帝的居所,以金碧辉煌的景象展现了权势的壮丽。第二句则表达了作者对过去游历的回忆,这些回忆如同梦幻一般,如今已经模糊不清。第三句描述了一个可怜的老者,他已经年老头白,只能充当修史官,但即使如此,他也到了隐居山中的境地,再也没有为后世留下任何文字。
赏析:
这首诗通过对现实和回忆的对比,表达了作者对时光流逝和人生无常的感慨。金碧辉煌的宫殿象征着权力和荣耀,而梦幻般的过去则显示了岁月的无情。作者以可怜的老者为形象,揭示了人生的无常和不可逆转的现实。最后两句表达了作者对现实的无奈,即使到了隐居山中,也无法再有所作为,一字也无法写下。整首诗以简练的语言,刻画了时光流转和人事易逝的主题,给人以深思。
全诗拼音读音对照参考
mèng yǔ yóu mù shí lùn shǐ gǎn jiù qī jué jù
梦与尤木石论史感旧七绝句
jīn bàng zhū fēi cǐ dì jū, jiù yóu huǎng shì mèng qīng dōu.
金傍朱扉此帝居,旧游恍似梦清都。
kě lián bái shǒu chōng xiū zhuàn, dào le cáng shān yī zì wú.
可怜白首充修撰,到了藏山一字无。
“旧游恍似梦清都”平仄韵脚
拼音:jiù yóu huǎng shì mèng qīng dōu
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞
网友评论
* “旧游恍似梦清都”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧游恍似梦清都”出自刘克庄的 《梦与尤木石论史感旧七绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。