这首诗词是宋代刘克庄创作的《冬暖海棠盛开三绝》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬天里暖意融融的海棠,绽放出绝美的景象,
少年走在紫色的街道上,远远地赏花郎,
年岁已晚,他住在维摩寺的病坊里,
突然间,一片彩云遮住了他老朽的双眼,
他错认为是一位年轻的姑娘来做红娘。
译文:
In the winter, the warm sea-begonia blossoms with extraordinary beauty,
A young man walks along the purple streets, admiring the flowers from afar.
In his later years, he resides in the sick ward of the Vimalakirti Temple,
Suddenly, a colorful cloud obscures his aged eyes,
Mistakenly, he calls out to the young maiden, thinking she is a matchmaker.
诗意:
这首诗以冬季盛开的海棠花为背景,描绘了一个年迈的少年在紫色的街道上赏花的情景。他住在寺庙的病坊里,岁月已经不再年轻,然而,当他被一片彩云迷惑时,他以为看到的是一个年轻的女子,以为她是来为他牵线搭桥的红娘。这首诗词通过描绘自然景色和人物情感,表达了岁月的流逝和人生的无常。
赏析:
《冬暖海棠盛开三绝》以简洁的语言展现了一个微妙的情景,通过对冬季景象和人物的描绘,表达了岁月的更迭和人生的变幻。诗中的海棠花象征着生命的美丽与脆弱,而紫色的街道和彩云则增添了诗意的层次感。作者通过少年、海棠、彩云和红娘等形象的叠加,将岁月的凋零和心灵的遗憾融入其中。整首诗以简练的语言抒发了诗人对时光流转和人生无常的感慨,给人以深思。
值得注意的是,这首诗词的含义和赏析可能因个人阅读而异,不同的解读也是可以的。以上是一种可能的诗词翻译、诗意和赏析。
全诗拼音读音对照参考
dōng nuǎn hǎi táng shèng kāi sān jué
冬暖海棠盛开三绝
shǎo wèi zǐ mò kàn huā láng, suì wǎn wéi mó zhù bìng fāng.
少为紫陌看花郎,岁晚维摩住病坊。
hū bèi cǎi yún mán lǎo yǎn, cuò hū qīng nǚ zuò hóng niáng.
忽被彩云瞒老眼,错呼青女作红娘。
“错呼青女作红娘”平仄韵脚
拼音:cuò hū qīng nǚ zuò hóng niáng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论