“故人零落已无多”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人零落已无多”出自唐代严维的《重送新安刘员外》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén líng luò yǐ wú duō,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

秋江渺渺水空波,越客孤舟欲榜歌。
手折衰杨悲老大,故人零落已无多


诗词类型:

《重送新安刘员外》严维 翻译、赏析和诗意


译文:

秋江水波茫茫漠漠,越地的客人在孤舟上欲放声高歌。
手中摘下凋零的杨柳,悲叹时光如此残酷,故友们已经四散离去,我只剩下寥寥无几。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的江边景色,孤舟漂浮在茫茫水波之中。诗人是一个来自越地的客人,他心情沉重,想要用高歌来发泄内心的哀愁。他摘下了凋落的杨柳,象征着时光的流逝和忧伤。他感慨万分,故友们已经离去,他身边只剩下很少的人了。

赏析:
这首诗通过对景色的描绘和诗人的感慨,展现了时光流转和友情凋敝的主题。诗中的秋江、水波和孤舟营造了一种凄凉的氛围,与诗人内心的孤独和悲伤相呼应。诗人通过摘下凋落的杨柳来表达对时光流逝的嘆惋,同时也暗示了友情的凋敝。整首诗以简洁明了的语言描绘了一个动人的场景,通过情感的抒发引起读者的共鸣。诗人的情感在其中流露无遗,使人不禁为他的遭遇而感到心酸。

《重送新安刘员外》严维 拼音读音参考


zhòng sòng xīn ān liú yuán wài
重送新安刘员外

qiū jiāng miǎo miǎo shuǐ kōng bō, yuè kè gū zhōu yù bǎng gē.
秋江渺渺水空波,越客孤舟欲榜歌。
shǒu zhé shuāi yáng bēi lǎo dà, gù rén líng luò yǐ wú duō.
手折衰杨悲老大,故人零落已无多。

“故人零落已无多”平仄韵脚


拼音:gù rén líng luò yǐ wú duō

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平五歌  

网友评论


严维

严维(生卒年未详),约唐肃宗至德元年前后(公元七五六年前后)在世。字正文,越州(今绍兴)人。初隐居桐庐,与刘长卿友善。唐玄宗天宝(742—756)中,曾赴京应试,不第。肃宗至德二年,以“词藻宏丽”进士及第。心恋家山,无意仕进,以家贫至老,不能远离,授诸暨尉。时年已四十余。后历秘书郎。代宗大历(766—779)间,严中丞节度河南(严郢为河南尹,维时为河南尉),辟佐幕府。迁余姚令。终右补阙。官终秘书郎。