“在胡之舶”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   顾况

在胡之舶”出自唐代顾况的《上古之什补亡训传十三章·苏方一章》, 诗句共4个字。

(苏方,讽商胡舶舟运苏方,岁发扶南林邑,至齐国立尽)
苏方之赤,在胡之舶,其利乃博。
我土旷兮,我居阗兮,我衣不白兮。
朱紫烂兮,传瑞晔兮。
相唐虞之维百兮。

诗句汉字解释

《上古之什补亡训传十三章·苏方一章》是唐代诗人顾况创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
苏方的船在胡人的舶上,他的利益非常广泛。我土地广阔,我居住在边境,我的衣服不是白色的。红色和紫色闪耀,传递着吉祥的光芒。相传承唐虞之治百姓。

诗意:
这首诗词描述了苏方的船只在胡人的船上运输,他的利益非常丰富。诗人通过描绘苏方的船只和他的生活环境,表达了对自然环境的热爱和对吉祥的向往。最后一句提到了传承唐虞之治百姓,表达了对古代治理模式的赞美和对社会和谐的向往。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了苏方的船只和他的生活环境,通过对颜色的描绘,展示了丰富多彩的景象。诗人通过对苏方的描述,表达了对自然环境的热爱和对吉祥的向往。最后一句提到了传承唐虞之治百姓,表达了对古代治理模式的赞美和对社会和谐的向往。整首诗词简洁明了,意境清新,给人以美好的感受。

全诗拼音读音对照参考


shàng gǔ zhī shén bǔ wáng xùn chuán shí sān zhāng sū fāng yī zhāng
上古之什补亡训传十三章·苏方一章
sū fāng, fěng shāng hú bó zhōu yùn sū fāng, suì fā fú nán lín yì, zhì qí guó lì jǐn
(苏方,讽商胡舶舟运苏方,岁发扶南林邑,至齐国立尽)
sū fāng zhī chì, zài hú zhī bó, qí lì nǎi bó.
苏方之赤,在胡之舶,其利乃博。
wǒ tǔ kuàng xī, wǒ jū tián xī,
我土旷兮,我居阗兮,
wǒ yī bù bái xī.
我衣不白兮。
zhū zǐ làn xī, chuán ruì yè xī.
朱紫烂兮,传瑞晔兮。
xiāng táng yú zhī wéi bǎi xī.
相唐虞之维百兮。

“在胡之舶”平仄韵脚


拼音:zài hú zhī bó
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “在胡之舶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“在胡之舶”出自顾况的 《上古之什补亡训传十三章·苏方一章》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

顾况简介

顾况

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。