“别离重骨惊”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   顾况

别离重骨惊”出自唐代顾况的《酬本部韦左司》, 诗句共5个字。

好鸟依佳树,飞雨洒高城。
况与二三子,列坐分两楹。
文雅一何盛,林塘含馀清。
府君未归朝,游子不待晴。
白云帝城远,沧江枫叶鸣。
却略欲一言,零泪和酒倾。
寸心久摧折,别离重骨惊
安得凌风翰,肃肃宾天京。

诗句汉字解释

诗词:《酬本部韦左司》
好鸟依佳树,飞雨洒高城。
况与二三子,列坐分两楹。
文雅一何盛,林塘含馀清。
府君未归朝,游子不待晴。
白云帝城远,沧江枫叶鸣。
却略欲一言,零泪和酒倾。
寸心久摧折,别离重骨惊。
安得凌风翰,肃肃宾天京。

中文译文:
美丽的鸟儿停在美丽的树上,雨水洒在高楼城市。
我和两位朋友坐在一起,分列两边楹柱上。
雅致之处何等盛美,那林塘中还充满了余清。
府君还未回朝,游子却不等待天晴。
白云飘飞在远离的帝城,沧江中枫叶响起。
转而想说一句话,泪水和酒一起倒空。
内心的痛楚已经久经摧折,别离让骨髓惊颤。
如何才能立于风中,庄严地做天京的客人。

诗意和赏析:
这首诗以感伤离别为题材,表达了诗人对远离家乡和亲友的思念之情。诗中通过描绘好鸟依树、飞雨洒城等景象,展现了诗人内心深处的孤独和思乡之情。他与朋友们坐在一起,以分列楹柱的方式表达了离别之苦。诗中以简洁的语言刻画了景物,同时也透露出诗人对爱国家园的关切。诗人的内心被痛苦和忧伤所折磨,但他仍然希望能够在未来的日子里立于风中,庄严地做天京的客人。整首诗抒发了诗人对家乡和亲友的思念,同时也表达了对国家的忧虑和对理想的追求。

全诗拼音读音对照参考


chóu běn bù wéi zuǒ sī
酬本部韦左司
hǎo niǎo yī jiā shù, fēi yǔ sǎ gāo chéng.
好鸟依佳树,飞雨洒高城。
kuàng yǔ èr sān zi, liè zuò fēn liǎng yíng.
况与二三子,列坐分两楹。
wén yǎ yī hé shèng, lín táng hán yú qīng.
文雅一何盛,林塘含馀清。
fǔ jūn wèi guī cháo, yóu zǐ bù dài qíng.
府君未归朝,游子不待晴。
bái yún dì chéng yuǎn, cāng jiāng fēng yè míng.
白云帝城远,沧江枫叶鸣。
què lüè yù yī yán, líng lèi hé jiǔ qīng.
却略欲一言,零泪和酒倾。
cùn xīn jiǔ cuī shé, bié lí zhòng gǔ jīng.
寸心久摧折,别离重骨惊。
ān dé líng fēng hàn, sù sù bīn tiān jīng.
安得凌风翰,肃肃宾天京。

“别离重骨惊”平仄韵脚


拼音:bié lí zhòng gǔ jīng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “别离重骨惊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别离重骨惊”出自顾况的 《酬本部韦左司》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

顾况简介

顾况

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。