“屑屑羞来往”的意思及全诗出处和翻译赏析

屑屑羞来往”出自宋代刘克庄的《挽林焕章二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiè xiè xiū lái wǎng,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

束帛徵诸老,深衣立一儒。
乡人偕猎较,童子共凤雩。
屑屑羞来往,兢兢迨举扶。
自惭衰竭久,书墓觉词芜。


诗词类型:

《挽林焕章二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意


《挽林焕章二首》是宋代诗人刘克庄的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
第一首:
束着亲手缝制的布料,征求年迈的人的意见,
穿着深色的衣服,站立在一个读书人的旁边。
与乡人一起去打猎,与童子们一同举行凤雩仪式。
羞怯地来回踌躇,小心翼翼地举起袖子。
我自愧不如,已经衰竭太久,
在为墓地写诗时才觉得词句杂乱无章。

第二首:
你的才华和品德像阳光一样明亮,
你的声望和地位如此高尚。
你曾经把我当作朋友,我感到十分荣幸,
现在你却已经离开了人世。
你的离去使我感到非常悲痛,
我写下这首诗来表达我的思念之情。

诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄挽歌之作,表达了对逝去朋友的思念和对自身衰老的自责之情。

诗中描绘了诗人与老年人的亲近关系,他征求老年人的意见,对老年人充满敬意。接着,他描述了自己穿着深色衣服站在读书人旁边的情景,暗示自己是一个虚心向学的人。然后,诗人与乡人们一同去打猎,与童子们一同参与凤雩仪式,展现了他积极参与社会活动的一面。然而,诗人在行动中显得羞怯、小心翼翼,感到自己不如他人,已经衰竭太久。最后,他写下这首诗词来表达自己对逝去朋友的思念之情,同时也意识到自己写诗时的词句乱糟糟的,感到自愧不如。

整首诗词通过描写诗人与老年人、乡人和童子们的互动,展现了诗人谦逊、自责的性格特点。同时,诗人对逝去朋友的思念之情也在诗中有所表达。这首诗词以简洁而形象的语言,通过对细节的描写,传达了作者内心的感受和思考,使读者在阅读中能够感受到作者情感的流露和对生命的思索。

《挽林焕章二首》刘克庄 拼音读音参考


wǎn lín huàn zhāng èr shǒu
挽林焕章二首

shù bó zhēng zhū lǎo, shēn yī lì yī rú.
束帛徵诸老,深衣立一儒。
xiāng rén xié liè jiào, tóng zǐ gòng fèng yú.
乡人偕猎较,童子共凤雩。
xiè xiè xiū lái wǎng, jīng jīng dài jǔ fú.
屑屑羞来往,兢兢迨举扶。
zì cán shuāi jié jiǔ, shū mù jué cí wú.
自惭衰竭久,书墓觉词芜。

“屑屑羞来往”平仄韵脚


拼音:xiè xiè xiū lái wǎng

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十二养  

网友评论



刘克庄

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。