“莱妻泣最悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

莱妻泣最悲”出自宋代刘克庄的《挽赵仲白二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái qī qì zuì bēi,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

昨吊寝门外,莱妻泣最悲
因言儿上学,复为墓求碑。
零落烧丹诀,凄凉哭鹤诗。
托孤朋友事,非谓刀泉知。


诗词类型:

《挽赵仲白二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意


《挽赵仲白二首》是宋代刘克庄所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨天在寝门外吊唁,莱妻哭泣最为悲伤。
因为儿子上学,又为了墓地而寻求碑石。
散落的朱砂烧成了丹药,凄凉地哭鹤的诗句。
托付孤儿给朋友照料,并非指望刀泉墓地的知情者。

诗意:
《挽赵仲白二首》表达了诗人刘克庄对逝去亲人的哀悼之情以及对孤儿未来的关切。诗人描述了自己在昨天去寝门外吊唁的情景,他的妻子莱妻因悲伤而哭泣,这是最令人伤感的场面。诗人提到他的儿子上学的事情,同时也为亲人的墓地寻求碑石。他提到了自己编写的诗篇,其中零落的朱砂被烧成了丹药,而他写的凄凉的哭鹤诗表达了他内心的悲伤之情。最后,诗人托付孤儿的事情交给了朋友去处理,并表示并非指望刀泉墓地的知情者来照料孤儿。

赏析:
这首诗词以朴实的语言表达了诗人对亲人逝去和孤儿命运的思考和哀悼之情。诗中的情感真挚而深沉,通过描述生活中的细节和情景,展现了诗人内心的痛苦和无奈。诗人的妻子因丧失至亲而悲伤,这是生命中最令人伤感的时刻,同时也凸显了家庭的不幸和无助。诗人提到儿子上学和寻求墓碑的事情,折射出对孩子未来的担忧,以及对逝去亲人的追思和纪念之情。诗人通过零落的朱砂和凄凉的哭鹤诗,描绘了自己内心的孤寂和悲痛,使读者更能感受到诗人的心境。最后,诗人将孤儿的事情托付给朋友,表达了对孩子未来的希望和对朋友的信任,同时也暗示着人生中需要依靠他人的一面。整首诗词以朴素而真实的语言展现了生命中的离别和困境,给人以思考和共鸣。

《挽赵仲白二首》刘克庄 拼音读音参考


wǎn zhào zhòng bái èr shǒu
挽赵仲白二首

zuó diào qǐn mén wài, lái qī qì zuì bēi.
昨吊寝门外,莱妻泣最悲。
yīn yán ér shàng xué, fù wèi mù qiú bēi.
因言儿上学,复为墓求碑。
líng luò shāo dān jué, qī liáng kū hè shī.
零落烧丹诀,凄凉哭鹤诗。
tuō gū péng yǒu shì, fēi wèi dāo quán zhī.
托孤朋友事,非谓刀泉知。

“莱妻泣最悲”平仄韵脚


拼音:lái qī qì zuì bēi

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



刘克庄

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。