“常过茶邸租船出”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   刘克庄

常过茶邸租船出”出自宋代刘克庄的《戏孙季蕃》, 诗句共7个字。

少日逢春一味痴,轻鞭小袖趁芳时。
常过茶邸租船出,或在禅林借枕欹。
名妓难呼多占定,好花易落况开迟。
身今惟悴投空谷,悔不当年秉烛嬉。

诗句汉字解释

《戏孙季蕃》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我年少时遇到春天,只顾着沉迷其中,
手轻轻抽打细鞭,小袖子利用芳华时光。
常常在茶馆租船出行,有时在禅林中借枕头斜卧。
美名妓难以召唤,占据她们的时间不易确定,
美丽的花朵易凋零,何况它们开得晚。
现在我身体瘦弱,只能孤独地投奔空谷,
后悔当年没有好好珍惜时光,纵情欢乐,而是黯然无光。

诗意:
这首诗词描绘了诗人刘克庄年少时的欢愉与追求,以及后来的懊悔和失落。诗中的“春天”象征着青春和美好的时光,而“孙季蕃”是一个虚构的人物,可能代表了欢愉和享乐的化身。诗人在年少时追逐春天,沉浸于欢乐之中,但随着时间的流逝,他意识到美好时光的短暂和逝去,对自己当年的轻狂和草率感到后悔和惋惜。

赏析:
《戏孙季蕃》通过描写春天、花朵和名妓等形象,表达了诗人对青春时光的追逐和对逝去时光的懊悔之情。诗人抒发了对年少轻狂和草率行为的反思,以及对美好时光的珍惜和追忆之情。诗中的意象生动而富有感染力,通过对春天、花朵和名妓等形象的运用,增强了诗词的表现力和情感共鸣。整首诗抒发了作者对时光流逝的感慨和对年少时的不舍,反映了人生的无常和岁月的流转,引起读者对于生命和青春的深思。

全诗拼音读音对照参考


xì sūn jì fān
戏孙季蕃
shǎo rì féng chūn yī wèi chī, qīng biān xiǎo xiù chèn fāng shí.
少日逢春一味痴,轻鞭小袖趁芳时。
cháng guò chá dǐ zū chuán chū, huò zài chán lín jiè zhěn yī.
常过茶邸租船出,或在禅林借枕欹。
míng jì nán hū duō zhàn dìng, hǎo huā yì luò kuàng kāi chí.
名妓难呼多占定,好花易落况开迟。
shēn jīn wéi cuì tóu kōng gǔ, huǐ bù dàng nián bǐng zhú xī.
身今惟悴投空谷,悔不当年秉烛嬉。

“常过茶邸租船出”平仄韵脚


拼音:cháng guò chá dǐ zū chuán chū
平仄:平仄平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论



* “常过茶邸租船出”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“常过茶邸租船出”出自刘克庄的 《戏孙季蕃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘克庄简介

刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。