“犹疑客未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹疑客未归”出自宋代刘克庄的《哭五一弟先辈二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu yí kè wèi guī,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

自小即相依,天涯影伴飞。
共灯抄细字,分俸赎寒衣。
已痛身长诀,犹疑客未归
素帏惟幼女,断续哭声稀。


诗词类型:

《哭五一弟先辈二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意


诗词:《哭五一弟先辈二首》

自小即相依,天涯影伴飞。
共灯抄细字,分俸赎寒衣。
已痛身长诀,犹疑客未归。
素帏惟幼女,断续哭声稀。

中文译文:
自从小时候起,我们就相依为伴,像影子一样随处飞扬。
一起共同读灯下的细节文字,共同分俸以赎回寒冷的衣物。
如今他已经长眠,离别已久,但我仍然担心他未归。
素帏下只剩下年幼的女儿,她断断续续地发出凄凉的哭声。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代刘克庄写给自己的已故亲弟弟的挽词。诗人描述了自己和弟弟从小一起相依为命,无论在天涯海角,他们都相互陪伴。他们曾一起读书,共同度过艰苦的时光。然而,现在弟弟已经去世,离别已久,但诗人仍然不禁思念,担心弟弟未能安然归来。

诗人用简洁而凄凉的语言表达了自己的悲痛和孤独。他提到自己只剩下年幼的女儿,她在素帏下发出稀疏的哭声,这更加强调了诗人的孤寂和无助。

整首诗以哀伤和忧愁为主题,通过对亲情的表达,展现了诗人内心深处的痛苦和思念之情。同时,诗人也借此抒发了对逝去亲人的无尽思念和对生命的无常的感慨,使读者感受到了诗人的情感共鸣和对人生的深思。

这首诗以其真挚的感情、简练的语言,表达了作者对逝去亲人的思念之情,呼唤着读者对亲情的共鸣。在细腻而深沉的情感中,读者可以感受到生命的脆弱和短暂,以及亲情在人生中的重要性。

《哭五一弟先辈二首》刘克庄 拼音读音参考


kū wǔ yī dì xiān bèi èr shǒu
哭五一弟先辈二首

zì xiǎo jí xiāng yī, tiān yá yǐng bàn fēi.
自小即相依,天涯影伴飞。
gòng dēng chāo xì zì, fēn fèng shú hán yī.
共灯抄细字,分俸赎寒衣。
yǐ tòng shēn cháng jué, yóu yí kè wèi guī.
已痛身长诀,犹疑客未归。
sù wéi wéi yòu nǚ, duàn xù kū shēng xī.
素帏惟幼女,断续哭声稀。

“犹疑客未归”平仄韵脚


拼音:yóu yí kè wèi guī

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



刘克庄

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。