中文译文:
洛阳的早春晨光,避开了因为离乡背井而产生的愁苦情绪,却始终不能忘怀往日的旧时游玩。因为在千里之外的地方,百舌鸟开始歌唱,唤醒人们的早晨。
行路的客人偏偏碰上了阴雨,乡间的山景却不能进入楼阁之中。在故园中,桃花与李花一同凋落,月亮的光芒照耀着伊水,它静静地向东流去。
诗意:
这首诗描绘了洛阳的早春景色,并表达了诗人对故乡的思念之情。诗人怀念着往日的游玩和家乡的美景,但他正在远离故园,面对着陌生的环境。然而,即便在异地,他仍然能感受到新的春天的到来和自然界的变化。
赏析:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘春天的到来和诗人对故乡的思念,展示了对家乡和往昔的回忆和情感。诗人通过对洛阳早春的描绘,展现了春天的美丽和变化,同时也表达了自己对故乡的眷恋之情。诗中运用了对比的手法,将诗人的离乡之苦与春天的到来形成鲜明的对比,突显了诗人内心的孤独和感伤。整首诗抒发了诗人对亲人和故乡的思念之情,以及对变迁和离乡的感慨之情,给人一种怀旧之感,也让人对故乡和往昔产生共鸣。
luò yáng zǎo chūn
洛阳早春
hé dì bì chūn chóu, zhōng nián yì jiù yóu.
何地避春愁,终年忆旧游。
yī jiā qiān lǐ wài, bǎi shé wǔ gēng tóu.
一家千里外,百舌五更头。
kè lù piān féng yǔ, xiāng shān bù rù lóu.
客路偏逢雨,乡山不入楼。
gù yuán táo lǐ yuè, yī shuǐ xiàng dōng liú.
故园桃李月,伊水向东流。
拼音:kè lù piān féng yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌