“丞相欲去门人泣”的意思及全诗出处和翻译赏析

丞相欲去门人泣”出自宋代刘克庄的《禽言九首·杜鹃》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng xiàng yù qù mén rén qì,诗句平仄:平仄仄仄平平仄。

全诗阅读

门前客劝不如住,树头鸟劝不如去。
廷尉重来客又集,丞相欲去门人泣
客误主人固不少,哀哉人有不如鸟。


诗词类型:

《禽言九首·杜鹃》刘克庄 翻译、赏析和诗意


诗词:《禽言九首·杜鹃》
朝代:宋代
作者:刘克庄

门前客劝不如住,
树头鸟劝不如去。
廷尉重来客又集,
丞相欲去门人泣。
客误主人固不少,
哀哉人有不如鸟。

中文译文:
门前的客人劝我不如住下来,
树上的鸟儿劝我不如离去。
廷尉重归,客人再次聚集,
丞相欲离去,门人们泪流满面。
客人的误解使主人固执不少,
唉,人类真有时不如鸟类。

诗意和赏析:
这首诗是刘克庄的《禽言九首》中的一首,以杜鹃鸟为主题,表达了作者对人与鸟的比较和对人生的思考。

诗中的门前客人和树上的鸟儿都在向作者提供建议,客人劝作者留下来,而鸟儿劝作者离开。这种对比暗示了人类生活中的困惑和矛盾。廷尉重来,客人又聚集,丞相欲离去,门人泪流满面,这描绘了一个困扰和纷争不断的场景,也展示了人际关系中的复杂性和无奈。

诗的最后两句表达了作者的思考和感慨,他认为人类有时候不如鸟类。这里的不如,并非指人类比鸟类差劲,而是指鸟类在某些方面比人类更自由、无拘无束。鸟类可以依照本能自由飞翔,而人类却受到各种责任、束缚和烦恼的困扰。

整首诗以简洁的语言表达了作者对人生的思考和对人与自然的比较。通过对客人和鸟儿的对比,以及对人类困境的描绘,作者暗示了人类生活的复杂性和矛盾性,同时表达了对自由和无拘无束状态的向往。

《禽言九首·杜鹃》刘克庄 拼音读音参考


qín yán jiǔ shǒu dù juān
禽言九首·杜鹃

mén qián kè quàn bù rú zhù, shù tóu niǎo quàn bù rú qù.
门前客劝不如住,树头鸟劝不如去。
tíng wèi chóng lái kè yòu jí, chéng xiàng yù qù mén rén qì.
廷尉重来客又集,丞相欲去门人泣。
kè wù zhǔ rén gù bù shǎo, āi zāi rén yǒu bù rú niǎo.
客误主人固不少,哀哉人有不如鸟。

“丞相欲去门人泣”平仄韵脚


拼音:chéng xiàng yù qù mén rén qì

平仄:平仄仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 入声十四缉  

网友评论



刘克庄

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。