“凉风急雨夜萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析

凉风急雨夜萧萧”出自宋代曾几的《夏夜闻雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liáng fēng jí yǔ yè xiāo xiāo,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

凉风急雨夜萧萧,便恐江南草木雕。
自为丰年喜无寐,不关窗外有芭蕉。


诗词类型:

《夏夜闻雨》曾几 翻译、赏析和诗意


《夏夜闻雨》是一首宋代的诗词,作者是曾几。以下是这首诗词的中文译文:

夏夜闻雨

凉风急雨夜萧萧,
担忧江南的草木受损。
虽然今年丰收令人欢喜,
却不关心窗外的芭蕉。

这首诗词描绘了一个夏夜的景象。在凉风和急雨的吹打下,夜晚显得萧瑟而寂静。作者担心江南地区的草木会因为狂风暴雨而受到损害。然而,尽管今年的丰收使人们感到高兴,作者并不关心窗外的芭蕉(指南方的植物)是否受到雨水的影响。

这首诗词通过对自然景象的描绘,传达了作者内心的一种情感。作者以夏夜的雨声、风声为背景,表达了自己对江南地区的担忧。虽然作者享受着丰收带来的喜悦,但他的思绪却被窗外的情况所困扰。这种情感表达了作者对自然环境的关注和敏感,并体现了他对家乡的深情。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面入手:

1. 自然描写:诗中通过凉风急雨夜的描绘,展现了夏夜的气息。作者运用形象的语言,使读者能够感受到雨水的声音和风的凉爽,增强了诗词的真实感和代入感。

2. 情感表达:诗人通过对江南草木的担忧,展现了他对家乡的情感和关切之情。尽管丰收使人们高兴,但作者的思绪却不能摆脱对家乡环境的牵挂,体现了他对家园的眷恋和深情。

3. 对比手法:诗中通过对丰收和窗外芭蕉的对比,展现了作者的情感转折。诗人在丰收的喜悦中,仍然保持着对家乡环境的关注,这种对比突出了作者内心的矛盾和复杂情感。

总的来说,这首诗词通过对夏夜雨声和风声的描绘,以及对家乡环境的担忧,表达了作者对自然和家园的关注和深情。同时,诗中的对比手法也使诗词更加丰富和有趣。

《夏夜闻雨》曾几 拼音读音参考


xià yè wén yǔ
夏夜闻雨

liáng fēng jí yǔ yè xiāo xiāo, biàn kǒng jiāng nán cǎo mù diāo.
凉风急雨夜萧萧,便恐江南草木雕。
zì wèi fēng nián xǐ wú mèi, bù guān chuāng wài yǒu bā jiāo.
自为丰年喜无寐,不关窗外有芭蕉。

“凉风急雨夜萧萧”平仄韵脚


拼音:liáng fēng jí yǔ yè xiāo xiāo

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论



曾几

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。