《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》是宋代诗人曾几创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
竹底的春天从雪底归来,
我烦请你抱着我的玉婴儿送我离去。
如今我已是白发苍苍,不再能迎接远船的喜悦,
只能将自己献给江中的鱼儿,沉浸在无尽的悲伤之中。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,表达了诗人对宜春和黄时举对他的恩惠的感激之情。诗人以竹底春归雪底为景,暗示春天已经过去,自己也已经老去,无法再迎接喜悦的事物。他请求宜春和黄时举抱着他的玉婴儿(可能指诗人的诗作)送他离去,表达了对二人的依赖和感谢之情。最后,诗人以江鱼作为自己的归宿,表达了他内心深处的悲伤和孤独。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感,并通过自然景物的描绘来增强情感的表达。诗中运用了寓意深远的意象,如竹底春归雪底、玉婴儿、江鱼等,这些形象都与离别、岁月流转和生命的无常有关,给人以深思。整首诗词情感真挚,充满了对友谊和时光流转的思考,展现了诗人对宜春和黄时举的感激之情,以及对生命变迁的感慨与忧伤。通过对诗人个人境遇的描写,也体现了人生的无常和离别的不舍之情,引发读者对生命和时间的思考。
全诗拼音读音对照参考
xiè yí chūn zǎi huáng shí jǔ huì dōng sǔn èr shǒu
谢宜春宰黄时举惠冬笋二首
zhú dǐ chūn cóng xuě dǐ guī, fán jūn bào sòng yù yīng ér.
竹底春从雪底归,烦君抱送玉婴儿。
bái tóu wú fù yíng chuán xǐ, zhǐ gōng jiāng yú zuò xǔ bēi.
白头无复迎船喜,只供江鱼作许悲。
“竹底春从雪底归”平仄韵脚
拼音:zhú dǐ chūn cóng xuě dǐ guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微
网友评论
* “竹底春从雪底归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹底春从雪底归”出自曾几的 《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。