“诗似拾遗留剑外”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   曾几

诗似拾遗留剑外”出自宋代曾几的《送贺子忱参议之官闽中》, 诗句共7个字。

越侯宾客有辉光,领袖今年得望乡。
诗似拾遗留剑外,才如处士去河阳。
到时晚荔论园买,旧日春茶洗盏尝。
璧水同寮几人在,賸将书疏及沧浪。

诗句汉字解释

《送贺子忱参议之官闽中》是一首宋代的诗词,作者是曾几。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
越侯宾客有辉光,领袖今年得望乡。
诗似拾遗留剑外,才如处士去河阳。
到时晚荔论园买,旧日春茶洗盏尝。
璧水同寮几人在,賸将书疏及沧浪。

诗意:
这首诗表达了送别贺子忱参议离开闽中的情感。越侯宾客闪耀着光彩,作为领袖,今年他终于可以回望故乡了。诗词中的意境仿佛是拾遗剑外的诗篇,作者的才华则像是一个隐士前去河阳一样。当他离开时,晚霞染红了荔枝树,他将在离别前品尝昔日的春茶。在这个场景中,与作者同在的是一群志同道合的朋友,他们相互传递着书信,留下了深刻的友谊。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了离别时的情愫和友情的珍贵。首句描述了越侯宾客的光彩照人,预示着他在职位上的显赫地位。第二句表达了领袖终于得以回望故乡的喜悦和期待。接下来的两句通过比喻,将诗人自己的才华与隐士相媲美,表达了他在离别时的淡然和壮志。最后两句则描绘了离别时的情景,晚霞映红了荔枝树,意味着时光流转,而作者与志同道合的朋友们相聚在一起,相互交流着书信,留下了深厚的友谊。

整首诗运用了简练而意境丰富的表达方式,通过对离别和友情的描绘,展现了作者的情感和对人际关系的重视。这首诗词具有典型的宋代风格,注重意境和表达技巧,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


sòng hè zi chén cān yì zhī guān mǐn zhōng
送贺子忱参议之官闽中
yuè hóu bīn kè yǒu huī guāng, lǐng xiù jīn nián dé wàng xiāng.
越侯宾客有辉光,领袖今年得望乡。
shī shì shí yí liú jiàn wài, cái rú chǔ shì qù hé yáng.
诗似拾遗留剑外,才如处士去河阳。
dào shí wǎn lì lùn yuán mǎi, jiù rì chūn chá xǐ zhǎn cháng.
到时晚荔论园买,旧日春茶洗盏尝。
bì shuǐ tóng liáo jǐ rén zài, shèng jiāng shū shū jí cāng láng.
璧水同寮几人在,賸将书疏及沧浪。

“诗似拾遗留剑外”平仄韵脚


拼音:shī shì shí yí liú jiàn wài
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰  

网友评论



* “诗似拾遗留剑外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗似拾遗留剑外”出自曾几的 《送贺子忱参议之官闽中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

曾几

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。