“二毛羁旅尚迷津”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   耿湋

二毛羁旅尚迷津”出自唐代耿湋的《同李端春望》, 诗句共7个字。

二毛羁旅尚迷津,万井莺花雨后春。
宫阙参差当晚日,山河迤逦静纤尘。
和风醉里承恩客,芳草归时失意人。
南北东西各自去,年年依旧物华新。

诗句汉字解释

《同李端春望》是唐代耿湋创作的一首诗词。诗中描述了作者与李端一同观赏春景的情景。

诗词的中文译文如下:
二毛羁旅尚迷津,
万井莺花雨后春。
宫阙参差当晚日,
山河迤逦静纤尘。
和风醉里承恩客,
芳草归时失意人。
南北东西各自去,
年年依旧物华新。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者与李端一同观赏春景的情景。诗的开头,描述了作者和李端都是身处陌生的地方,对于前途还不确定,像是迷失在迷津之中。接着,诗人描绘了春天的景象,万家的房屋中传来莺鸟的歌声,雨后的春天格外美丽。

下半部分,诗人描绘了宫阙和山河的景象。宫阙参差不齐地散布在夕阳下,山河曲折而静谧,没有尘埃的烦扰。和风吹过,让人陶醉其中,感受到了恩客的宠爱。然而,当芳草归时,作者却感到失意和无奈。

最后两句表达了时间的流转和物华的更新。无论是南方还是北方,东方还是西方,每年都有新的景物出现,物华依旧,而人却会有不同的归宿和遭遇。

整首诗词以描绘春景为主线,通过对景物的描写,表达了作者对于人生的思考和感慨。诗人通过对春景的描绘,表达了对于美好事物的向往和对于人生变迁的思考。同时,诗中也透露出一种对于归宿和命运的无奈和迷茫。整首诗词意境优美,语言简练,给人以美好的感受。

全诗拼音读音对照参考


tóng lǐ duān chūn wàng
同李端春望
èr máo jī lǚ shàng mí jīn, wàn jǐng yīng huā yǔ hòu chūn.
二毛羁旅尚迷津,万井莺花雨后春。
gōng què cēn cī dàng wǎn rì,
宫阙参差当晚日,
shān hé yǐ lǐ jìng xiān chén.
山河迤逦静纤尘。
hé fēng zuì lǐ chéng ēn kè, fāng cǎo guī shí shī yì rén.
和风醉里承恩客,芳草归时失意人。
nán běi dōng xī gè zì qù, nián nián yī jiù wù huá xīn.
南北东西各自去,年年依旧物华新。

“二毛羁旅尚迷津”平仄韵脚


拼音:èr máo jī lǚ shàng mí jīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “二毛羁旅尚迷津”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二毛羁旅尚迷津”出自耿湋的 《同李端春望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。