“客亭须下马”的意思及全诗出处和翻译赏析

客亭须下马”出自宋代文同的《咸阳道上晚晴有作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè tíng xū xià mǎ,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

积霭晚尽散,南山明夕阳。
秋容遍丰镐,古恨入隋唐。
草木咸摇落,风烟自渺茫。
客亭须下马,把酒慰殊乡。


诗词类型:

《咸阳道上晚晴有作》文同 翻译、赏析和诗意


《咸阳道上晚晴有作》是宋代文同所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

积霭晚尽散,南山明夕阳。
秋容遍丰镐,古恨入隋唐。
草木咸摇落,风烟自渺茫。
客亭须下马,把酒慰殊乡。

中文译文:
积蓝色的雾霭在晚霞中逐渐散去,南方的山峦被夕阳照亮。
秋天的景色遍及丰镐,古代的怀恨之情融入到隋唐时代。
草木纷纷摇落,风烟渐渐变得模糊迷茫。
在旅途中的客亭,应该下马停留,把酒作为慰藉,安慰远离家乡的心情。

诗意和赏析:
这首诗词以秋天的傍晚景色为背景,通过描绘自然景观以及咸阳道上的客亭,表达了作者的思乡之情和对往事的回忆。

诗的开篇,积蓝色的雾霭在晚霞中逐渐消散,南山被夕阳映照得明亮。这一描写展示出美丽而宁静的自然景色,同时也暗示了日落的时刻,使人不禁感到一种离别的情绪。

接着,诗中提到秋天的景色遍及丰镐,丰镐是古代秦都咸阳的别称。这里将秋天的景色与历史联系在一起,表达了对过去的怀恋和思考。古代的恩怨和遗憾融入到隋唐时代,显示出作者对历史的思索和对历史悲剧的感叹。

第三节描述了草木纷纷摇落,风烟逐渐朦胧。秋天是物悄悄凋零的季节,草木凋谢、风烟迷茫,这种景象与作者内心的离愁别绪相呼应,加深了离别情感的表达。

最后一节,诗人提到道上的客亭,倡导旅人下马停留,把酒消愁。客亭作为驿站,象征着旅途中的休息和安慰。作者借此表达了对远离故乡的旅人的同情和温暖,同时也表达了自己对故乡的思念之情。

整首诗词通过对自然景色和历史的描绘,以及对离别、思乡的情感抒发,表达了作者对人生经历的思考和对离别的痛苦感受。同时,诗中融入了对历史的回顾和对旅途中的陌生者的关怀,展现出作者深邃的情感和对人世间离合的思索。

《咸阳道上晚晴有作》文同 拼音读音参考


xián yáng dào shàng wǎn qíng yǒu zuò
咸阳道上晚晴有作

jī ǎi wǎn jǐn sàn, nán shān míng xī yáng.
积霭晚尽散,南山明夕阳。
qiū róng biàn fēng hào, gǔ hèn rù suí táng.
秋容遍丰镐,古恨入隋唐。
cǎo mù xián yáo luò, fēng yān zì miǎo máng.
草木咸摇落,风烟自渺茫。
kè tíng xū xià mǎ, bǎ jiǔ wèi shū xiāng.
客亭须下马,把酒慰殊乡。

“客亭须下马”平仄韵脚


拼音:kè tíng xū xià mǎ

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声二十一马  

网友评论