“我走宦途休未得”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   文同

我走宦途休未得”出自宋代文同的《忽忆故园修竹因作此诗》, 诗句共7个字。

故园修竹绕东溪,占水侵沙一万枝。
我走宦途休未得,此君应是怪归迟。

诗句汉字解释

《忽忆故园修竹因作此诗》是宋代文同创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

忽然想起故园中茂密的竹林,绕过东溪曲折盘旋。竹子掩映于水中,稳稳地侵占着沙滩,枝叶茂盛,多达一万根。我离开故园追求官职已经很久,但至今仍未如愿,这或许是因为我返乡的时间拖延了吧。这样的情况,我想这位竹林应该会感到奇怪吧。

这首诗词描绘了作者忽然想起家乡的修竹景象。修竹绕过曲折的东溪,生长茂盛,竹子的枝叶在水中倒映,它们稳稳地侵占着沙滩。作者在离开故园追求官职的路途中,回忆起这样的景象,感慨自己返乡的时间拖得太晚,导致未能实现自己的理想。作者认为修竹这样的存在可能会对他的迟归感到奇怪。

这首诗词通过对修竹景象的描绘,抒发了作者对故园的思念之情以及在官场中追求梦想的挫折感。修竹作为一种寓意深远的植物,常常被用来象征坚韧、逆境中的顽强生命力和追求理想的精神。作者通过修竹的形象,表达出对家乡的眷恋和对自己追求官职之路的疑虑,暗示了他对人生困境的思考和对命运的探索。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了修竹的景象,并通过修竹与作者命运的对比,展现了作者内心的情感与思考。这首诗词既有对故园的怀念之情,又有对官场挫折的思考,使人对于人生的选择与命运之间的关系产生共鸣和思考。

全诗拼音读音对照参考


hū yì gù yuán xiū zhú yīn zuò cǐ shī
忽忆故园修竹因作此诗
gù yuán xiū zhú rào dōng xī, zhàn shuǐ qīn shā yī wàn zhī.
故园修竹绕东溪,占水侵沙一万枝。
wǒ zǒu huàn tú xiū wèi dé, cǐ jūn yìng shì guài guī chí.
我走宦途休未得,此君应是怪归迟。

“我走宦途休未得”平仄韵脚


拼音:wǒ zǒu huàn tú xiū wèi dé
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职  

网友评论



* “我走宦途休未得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我走宦途休未得”出自文同的 《忽忆故园修竹因作此诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。