“对床夜雨平生约”的意思及全诗出处和翻译赏析

对床夜雨平生约”出自宋代陈与义的《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì chuáng yè yǔ píng shēng yuē,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

全诗阅读

乡里小儿真可怜,市朝大隐正陶然。
固应聊颂屈原橘,底事便歌杨恽田。
广陌遥知驹款段,曲池犹记鹭联拳,对床夜雨平生约
话旧应惊岁月迁。


诗词类型:

《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》陈与义 翻译、赏析和诗意


这首诗词《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》是宋代陈与义所作。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

乡里小儿真可怜,
市朝大隐正陶然。
固应聊颂屈原橘,
底事便歌杨恽田。
广陌遥知驹款段,
曲池犹记鹭联拳,
对床夜雨平生约。
话旧应惊岁月迁。

中文译文:
乡里的孩童真可怜,
在朝的大隐者却陶然。
当然应该歌颂屈原的橘树,
同时也歌颂杨恽的田地。
远方的街道知道马车的段落,
湖泊中依然记得白鹭的舞蹈,
对床的夜雨是我们一生的约定,
谈论过去应该惊讶岁月的迁移。

诗意和赏析:
这首诗词以写信的方式,表达了作者对远行的十七叔的思念和对自己的自省。诗人感叹乡里的孩童的可怜境遇,暗示社会的不公和贫富差距。相比之下,市朝之间的大隐者(指追求无为而治的隐士)却感到满足和快乐。

在诗中,作者提到了屈原的橘树和杨恽的田地,表达了对两位文人的赞美之情。这些名人的事迹和成就,使他们的名字在乡里和市朝之间流传开来。

接着,诗人描绘了马车经过广阔的街道和湖泊中白鹭的舞蹈,这些景象显示着时间的推移,但它们依然保持着自己的特征和记忆。

最后两句表达了对过去的回忆和对岁月流转的感叹。对床夜雨可能是诗人与亲密伴侣的承诺和回忆,而岁月的迁移则使人不禁感慨时光荏苒,过去的一切都已改变。

总的来说,这首诗词通过对乡里和市朝的对比,以及对名人和自身经历的吟咏,表达了对时光流转和人生变迁的思考,以及对过去的回忆和情感的寄托。

《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》陈与义 拼音读音参考


jǐn cì shí qī shū qù zhèng shī yùn èr zhāng yǐ jì jiā shū yī zhāng yǐ zì yǒng
谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏

xiāng lǐ xiǎo ér zhēn kě lián, shì cháo dà yǐn zhèng táo rán.
乡里小儿真可怜,市朝大隐正陶然。
gù yīng liáo sòng qū yuán jú, dǐ shì biàn gē yáng yùn tián.
固应聊颂屈原橘,底事便歌杨恽田。
guǎng mò yáo zhī jū kuǎn duàn, qǔ chí yóu jì lù lián quán,
广陌遥知驹款段,曲池犹记鹭联拳,
duì chuáng yè yǔ píng shēng yuē.
对床夜雨平生约。
huà jiù yīng jīng suì yuè qiān.
话旧应惊岁月迁。

“对床夜雨平生约”平仄韵脚


拼音:duì chuáng yè yǔ píng shēng yuē

平仄:仄平仄仄平平平

韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论



陈与义

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。