“秋雨留人意恋恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈与义

秋雨留人意恋恋”出自宋代陈与义的《欲离均阳而雨不止书八句寄何子应》, 诗句共7个字。

江城八月枫叶凋,城头哦诗江动摇。
秋雨留人意恋恋,水风泛树声萧萧。
纶巾老子无远策,长作东西南北客。
不如何逊在扬州,坐待梅花映妆额。

诗句汉字解释

《欲离均阳而雨不止书八句寄何子应》是宋代陈与义创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我想离开均阳,却下起了连绵不断的雨,写下这八句诗寄给何子应。
江城八月,枫叶凋零,城头传来吟诗声,江水泛动,摇摇欲坠。
秋雨不停,让人心情郁结,水风吹拂,树叶飘零,声音凄凉。
我年纪已大,没有远大的理想,只是四处漂泊,东西南北都是客人。
不如何逊那样在扬州安居,静待梅花绽放,映在你娇美的额上。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离愁别绪的场景,表达了诗人对离别和流离失所的无奈和痛苦之情。

诗的开头,诗人表达了自己本想离开均阳的愿望,但却下起了连绵不断的雨,使得离别变得更加困难。接下来,诗人以江城八月的景象为背景,描绘了枫叶凋零的景象,并描述城头传来吟诗声,表现出城市的繁忙与动荡。

接着,诗人以秋雨的形式,表达了自己内心的郁结和思念之情。水风吹拂,树叶飘零,呈现出凄凉的景象,增加了离别的伤感。

在下半部分,诗人自述年纪已大,没有远大的理想,只能四处漂泊,成为东西南北的过客。这表达了诗人的迷茫和无奈,对于生活的不确定性和无依无靠的状态。

最后两句以对比的方式呈现了诗人内心的向往与现实的落差。诗人认为自己不如何逊那样在扬州安居,等待梅花的绽放,映照在心爱的人的额上。这是对于安定生活和爱情美好的向往,同时也展示了诗人对于现实的不满和无奈。

整首诗通过描绘自然景象和抒发内心情感,表达了诗人对于离别和漂泊生活的痛苦与迷茫,以及对于安定和爱情的向往和渴望。

全诗拼音读音对照参考


yù lí jūn yáng ér yǔ bù zhǐ shū bā jù jì hé zi yīng
欲离均阳而雨不止书八句寄何子应
jiāng chéng bā yuè fēng yè diāo, chéng tóu ó shī jiāng dòng yáo.
江城八月枫叶凋,城头哦诗江动摇。
qiū yǔ liú rén yì liàn liàn, shuǐ fēng fàn shù shēng xiāo xiāo.
秋雨留人意恋恋,水风泛树声萧萧。
guān jīn lǎo zi wú yuǎn cè, zhǎng zuò dōng xī nán běi kè.
纶巾老子无远策,长作东西南北客。
bù rú hé xùn zài yáng zhōu, zuò dài méi huā yìng zhuāng é.
不如何逊在扬州,坐待梅花映妆额。

“秋雨留人意恋恋”平仄韵脚


拼音:qiū yǔ liú rén yì liàn liàn
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  

网友评论



* “秋雨留人意恋恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋雨留人意恋恋”出自陈与义的 《欲离均阳而雨不止书八句寄何子应》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈与义

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。