“寂寞小窗纱”的意思及全诗出处和翻译赏析

寂寞小窗纱”出自宋代周必大的《汤孺人挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì mò xiǎo chuāng shā,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

叹息闺房秀,霜摧鬓未华。
女功丞相念,妇道里人嗟。
石窌脂田废,涛江粉旐斜。
西风看花泪,寂寞小窗纱


诗词类型:

《汤孺人挽词》周必大 翻译、赏析和诗意


《汤孺人挽词》是一首宋代的诗词,作者是周必大。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

汤孺人挽词

叹息闺房秀,霜摧鬓未华。
女功丞相念,妇道里人嗟。
石窌脂田废,涛江粉旐斜。
西风看花泪,寂寞小窗纱。

译文:

汤孺人挽别辞

叹息闺房之美,岁月催人鬓发未及开华。
女子才华被丞相所念,妇道之内人们感慨叹息。
石碑上的字迹已模糊,美丽的田园荒废,长江上的红帆倾斜。
西风吹拂花朵,我泪如雨,孤寂地望着小窗帘。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一位名叫汤孺人的女子在闺房中的遭遇和内心感受,抒发了她对自身命运和时代变迁的感慨。

第一句表达了对女子闺房之美的叹息,使用了"闺房秀"来形容女子的美貌和才华。然而,岁月如同霜,她的鬓发尚未绽放开华,暗示她的年华已逝,未能展现出自己的才华和魅力。

第二句提到女子的才华被丞相看重,这显示出她的才情和价值,但同时也暗示了她是身处妇道之内,无法自主选择自己的命运,只能被他人所决定。"里人嗟"则表达了妇道中其他人对她命运的无奈和叹息。

第三句描述了周围环境的变化和荒废。"石窌脂田废"指的是石碑上的字迹模糊不清,象征着记忆的淡忘。"涛江粉旐斜"描绘了长江上红帆倾斜的景象,暗示了时代的动荡和社会的变迁。

最后两句表达了汤孺人内心的孤寂和伤感。"西风看花泪"揭示了她在西风中望着花朵时的悲伤和眼泪。"寂寞小窗纱"则表达了她在小窗帘后孤寂无助的心境。

整首诗词通过描绘汤孺人的遭遇和内心感受,反映了女性在封建社会中的困境和无奈。同时,也通过对环境变迁和时代动荡的描绘,增添了对时代变迁和个人命运的叹息和思考。这首诗词以简练的语言、深情的描写和悲凉的情感,展现了作者对女性命运的关注和思考,具有一定的社会批判意味。

《汤孺人挽词》周必大 拼音读音参考


tāng rú rén wǎn cí
汤孺人挽词

tàn xī guī fáng xiù, shuāng cuī bìn wèi huá.
叹息闺房秀,霜摧鬓未华。
nǚ gōng chéng xiàng niàn, fù dào lǐ rén jiē.
女功丞相念,妇道里人嗟。
shí jiào zhī tián fèi, tāo jiāng fěn zhào xié.
石窌脂田废,涛江粉旐斜。
xī fēng kàn huā lèi, jì mò xiǎo chuāng shā.
西风看花泪,寂寞小窗纱。

“寂寞小窗纱”平仄韵脚


拼音:jì mò xiǎo chuāng shā

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论