“送客身为客”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   戎昱

送客身为客”出自唐代戎昱的《送严十五郎之长安》, 诗句共5个字。

送客身为客,思家怆别家。
暂收双眼泪,遥想五陵花。
路远征车迥,山回剑阁斜。
长安君到日,春色未应赊。

诗句汉字解释

诗词《送严十五郎之长安》是唐代戎昱所作,描绘了送客离别时的离愁别绪和对家乡的思念之情。

中文译文:

送客身为客,
思家怆别家。
暂收双眼泪,
遥想五陵花。
路远征车迥,
山回剑阁斜。
长安君到日,
春色未应赊。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了戎昱送客离别时的场景和内心的离愁别绪。诗人以客人的身份离开家乡,思念之情深沉而怅然。在送别的瞬间,诗人忍住了眼泪,但心中仍然回想起家乡美好的景色和花朵。

诗中提到了长途的旅程,车马征途的漫长和山路蜿蜒弯曲,给送别增加了一丝壮士断腕的感觉。诗人期待着客人早日抵达长安,享受春天的美景,但也提醒着客人,春天的美景还未能等来,需加快旅程。

整首诗意境优美,表达了送别时的忧伤和思乡之情。通过描绘旅途和家乡的对比,抒发了人在离乡背井时的孤寂和内心对家乡的牵挂。同时也向人们发出了对旅客的叮咛,嘱托他们保重自己,早日抵达目的地。

全诗拼音读音对照参考


sòng yán shí wǔ láng zhī cháng ān
送严十五郎之长安
sòng kè shēn wéi kè, sī jiā chuàng bié jiā.
送客身为客,思家怆别家。
zàn shōu shuāng yǎn lèi, yáo xiǎng wǔ líng huā.
暂收双眼泪,遥想五陵花。
lù yuǎn zhēng chē jiǒng, shān huí jiàn gé xié.
路远征车迥,山回剑阁斜。
cháng ān jūn dào rì, chūn sè wèi yīng shē.
长安君到日,春色未应赊。

“送客身为客”平仄韵脚


拼音:sòng kè shēn wéi kè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “送客身为客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送客身为客”出自戎昱的 《送严十五郎之长安》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

戎昱

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。