这首诗是唐代窦常创作的《晚次方山精舍却寄张荐员外》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楚地虽然没有积雪,江春却已经有了寒风。马匹瘦弱,难行的小径在远处,人们疾病缠身,四种忧愁困扰着他们。西塞山的波涛宽广,南朝时兴建的寺庙空寂无人。我仍然怀揣着步兵士的酒,宿醉的余味还留在东边除夜。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在方山精舍的一幕景象,反映了他内心深处的忧虑和感慨。诗人通过寥寥数语,表达了世态炎凉、人生无常的情感。
首先,诗人用“楚腊还无雪,江春又足风”描绘了时节变迁,揭示了自然环境的变化,但也暗示了人事无常的主题。在这个美丽的春天,寒风却已经吹来,这种对反差的描绘暗示了人生的起伏和变化。
诗中的“马羸三径外,人病四愁中”用简练的词语,表达了物阜民贫、人们疾病困扰的景象。马匹因为艰苦的行程而瘦弱,人们也身陷四种忧虑之中,这增强了诗歌的现实感。
接着,诗人通过“西塞波涛阔,南朝寺舍空”刻画了江山沧桑,历史的变迁。西塞山波涛宽广,暗喻了历史的波澜壮阔,而南朝寺舍的空荡则暗示了时光的荏苒,曾经繁华的地方已然荒凉。
最后两句“犹衔步兵酒,宿醉在除东”,诗人表现了自己的闲适与疲惫。他仍然怀揣着步兵士的酒,而步兵酒常常被用来消遣时光,这种场景在寺庙精舍里显得格外特别。而“宿醉在除东”则暗示了他在东方的某个夜晚宿醉的经历,这种愉悦的留念似乎是他在疲惫和忧虑之中的一线光明。
总的来说,这首诗通过简洁的笔墨,描绘了一幅意境深远、情感真切的画面。从自然景色到人事变迁,再到个人情感,诗人巧妙地将宏大的主题与细腻的情感相结合,展现出深刻的内涵。
全诗拼音读音对照参考
wǎn cì fāng shān jīng shè què jì zhāng jiàn yuán wài
晚次方山精舍却寄张荐员外
chǔ là hái wú xuě, jiāng chūn yòu zú fēng.
楚腊还无雪,江春又足风。
mǎ léi sān jìng wài, rén bìng sì chóu zhōng.
马羸三径外,人病四愁中。
xī sāi bō tāo kuò, nán cháo sì shě kōng.
西塞波涛阔,南朝寺舍空。
yóu xián bù bīng jiǔ, sù zuì zài chú dōng.
犹衔步兵酒,宿醉在除东。
“西塞波涛阔”平仄韵脚
拼音:xī sāi bō tāo kuò
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷
网友评论