“云外飘飘呼莫回”的意思及全诗出处和翻译赏析

云外飘飘呼莫回”出自宋代白玉蟾的《枫叶辞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún wài piāo piāo hū mò huí,诗句平仄:平仄平平平仄平。

全诗阅读

丹枫陨叶纷堕飞,撩拨西风尽倒吹。
云外飘飘呼莫回,四方沉冥雁为悲,辞柯一去遐不归。
已判此秋长别离,生者有尽死有期。
凭高望远深相思,手挥丝桐送斜晖。


诗词类型:

《枫叶辞》白玉蟾 翻译、赏析和诗意


《枫叶辞》是一首宋代的诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《枫叶辞》

丹枫陨叶纷堕飞,
撩拨西风尽倒吹。
云外飘飘呼莫回,
四方沉冥雁为悲,
辞柯一去遐不归。
已判此秋长别离,
生者有尽死有期。
凭高望远深相思,
手挥丝桐送斜晖。

译文:
红枫叶从树上纷纷飘落,
被西风吹得翻滚不止。
无法呼唤远方的云彩,
四处的雁儿也因此悲伤,
离别之情已经如此深厚,
离别的命运在秋天已宣判。
生命的尽头总有死亡的期限,
我凭借高处展望,满怀深深的思念,
挥动着丝桐琴,送走斜阳的余晖。

诗意和赏析:
《枫叶辞》描绘了秋天的景色和离别之情,表达了对离别的思念和对生命的短暂的感慨。

诗中的丹枫陨叶纷堕飞,描述了红枫叶在秋风中飘落的景象,随着西风的吹拂,它们纷纷倒在地上,象征着离别和消逝的意象。作者通过描绘枫叶的离别,寄托了自己对亲人、朋友或爱人的离别之情。

云外飘飘呼莫回,四方沉冥雁为悲,表达了作者无法呼唤云彩回来,四处的雁儿也因离别而感到悲伤,进一步强调了离别的伤感和无奈。

辞柯一去遐不归,已判此秋长别离,生者有尽死有期,这几句表达了人生有生有死,离别是不可避免的,生命的尽头总有死亡的期限。这种对离别和生死的深思熟虑,显示了作者对生命的深刻思考。

最后两句凭高望远深相思,手挥丝桐送斜晖,表达了作者站在高处凝望远方,心中充满深深的思念,同时手挥着丝桐琴,送走斜阳的余晖,表达了对离别者的祝福和依依不舍。

整首诗以秋天的景色和离别为主题,通过描绘自然景象和表达内心感受,抒发了作者对离别和生命的思考和感慨,给人以深深的思考和情感共鸣的感觉。

《枫叶辞》白玉蟾 拼音读音参考


fēng yè cí
枫叶辞

dān fēng yǔn yè fēn duò fēi, liáo bō xī fēng jǐn dào chuī.
丹枫陨叶纷堕飞,撩拨西风尽倒吹。
yún wài piāo piāo hū mò huí, sì fāng chén míng yàn wèi bēi,
云外飘飘呼莫回,四方沉冥雁为悲,
cí kē yī qù xiá bù guī.
辞柯一去遐不归。
yǐ pàn cǐ qiū zhǎng bié lí,
已判此秋长别离,
shēng zhě yǒu jǐn sǐ yǒu qī.
生者有尽死有期。
píng gāo wàng yuǎn shēn xiāng sī,
凭高望远深相思,
shǒu huī sī tóng sòng xié huī.
手挥丝桐送斜晖。

“云外飘飘呼莫回”平仄韵脚


拼音:yún wài piāo piāo hū mò huí

平仄:平仄平平平仄平

韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论