“故国未同归”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国未同归”出自唐代窦巩的《岁晚喜远兄弟至书情》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó wèi tóng guī,诗句平仄:仄平仄平平。

全诗阅读

几年沧海别,相见竟多违。
鬓发缘愁白,音书为懒稀。
新诗徒有赠,故国未同归
人事那堪问,无言是与非。


诗词类型:动物 写鸟

《岁晚喜远兄弟至书情》窦巩 翻译、赏析和诗意


《岁晚喜远兄弟至书情》是唐代窦巩创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
几年沧海别,相见竟多违。
鬓发缘愁白,音书为懒稀。
新诗徒有赠,故国未同归。
人事那堪问,无言是与非。

诗意:
这首诗词表达了作者窦巩对远方兄弟的思念之情。诗人与兄弟分别多年,再次相聚时感到遗憾和失望。岁月的流逝使得诗人的鬓发已经因忧愁而变白,彼此之间的音信也变得稀少。尽管诗人用新诗来表达思念之情,但故乡的情景依然未能重逢。面对人生的变迁,诗人感到无法询问和回答其中的是非对错。

赏析:
这首诗词通过对兄弟之间的离别和相聚的描述,表达了作者对故乡和亲人的思念之情。诗人运用简练的语言,凝练地表达了对兄弟久别重逢的期盼和内心的矛盾情感。诗中的鬓发白发和音书稀少的描写,突显了岁月的流转和分离带来的伤感。诗人深情地抒发了对故国的思念,同时也表达了对现实纷扰和人生变迁的无奈。整首诗情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。

总体而言,这首诗词展示了唐代诗人窦巩深沉的情感和对故乡和亲人的思念之情,同时也反映了人生无常和岁月流转的主题。

《岁晚喜远兄弟至书情》窦巩 拼音读音参考


suì wǎn xǐ yuǎn xiōng dì zhì shū qíng
岁晚喜远兄弟至书情

jǐ nián cāng hǎi bié, xiāng jiàn jìng duō wéi.
几年沧海别,相见竟多违。
bìn fà yuán chóu bái, yīn shū wèi lǎn xī.
鬓发缘愁白,音书为懒稀。
xīn shī tú yǒu zèng, gù guó wèi tóng guī.
新诗徒有赠,故国未同归。
rén shì nà kān wèn, wú yán shì yǔ fēi.
人事那堪问,无言是与非。

“故国未同归”平仄韵脚


拼音:gù guó wèi tóng guī

平仄:仄平仄平平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


窦巩

[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。