苦寒行翻译
峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。
如此一来,百姓便无安乐。可天下自然有法则,善恶兼存。善枯则恶荣,恶枯则善荣,待到善荣之日,万户必定能够愉快地生活。
苦寒行翻译
峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。如此一来,百姓便无安乐。
可天下自然有法则,善恶兼存。善枯则恶荣,恶枯则善荣,待到善荣之日,万户必定能够愉快地生活。
全诗拼音读音对照参考
kǔ hán xíng
苦寒行
bīng fēng chēng kōng hán chù chù, yún níng shuǐ dòng mái hǎi lù.
冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
shā wù zhī xìng, shāng rén zhī yù, jì bù néng duàn jué jí lí jīng jí zhī gēn zhū, yòu bù néng zhǎn fèng huáng qí lín zhī quán jú.
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。
rú cǐ zé hé rú wèi hé xù, wèi gāo yǔ, zì rán tiān xià zhī róng kū, róng róng yú wàn hù.
如此则何如为和煦,为膏雨, 自然天下之荣枯,融融于万户。
“杀物之性”平仄韵脚
拼音:shā wù zhī xìng
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬
网友评论
* “杀物之性”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杀物之性”出自齐己的 《苦寒行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。