“上书忧汉室”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   戴叔伦

上书忧汉室”出自唐代戴叔伦的《过贾谊宅》, 诗句共5个字。

一谪长沙地,三年叹逐臣。
上书忧汉室,作赋吊灵均。
旧宅秋荒草,西风客荐蘋.凄凉回首处,不见洛阳人。

诗句汉字解释

诗词:《过贾谊宅》

一谪长沙地,三年叹逐臣。
上书忧汉室,作赋吊灵均。
旧宅秋荒草,西风客荐蘋.
凄凉回首处,不见洛阳人。

译文:
被贬至长沙地,三年自叹被放逐的臣子。
上书忧心忡忡为汉朝,写赋吊唁灵均。
故宅昔日青青秋草蔓延,西风吹来客人送来荷叶。
凄凉地回首往事之处,再无洛阳的人影。

诗意:
《过贾谊宅》是唐代诗人戴叔伦写的一首诗,描绘了自己经历贬谪后回到洛阳故宅的凄凉景象。诗中通过形容贾谊故宅的萧条和自己失去洛阳知交的情景,表达了诗人内心的孤寂和对逝去荣华的怀念之情。

赏析:
这首诗以淡淡的愁怀之情勾勒出了诗人贬谪后回到故乡所面临的凄凉景象。诗人借助贾谊的故宅,描绘出一幅废墟般的景象,此时的故宅早已荒草丛生,显露出岁月的蹉跎和伤感。西风吹拂,客人举荐莲叶,引发了诗人对逝去荣华的回忆和羡慕之情。最后一句“凄凉回首处,不见洛阳人”,诗人以自己的身世和个人经历,表达了对洛阳故土和失散的友人的思念之情。整首诗抒发了诗人在贬谪过程中的孤寂和对往昔辉煌的向往之情。

全诗拼音读音对照参考


guò jiǎ yì zhái
过贾谊宅
yī zhé cháng shā dì, sān nián tàn zhú chén.
一谪长沙地,三年叹逐臣。
shàng shū yōu hàn shì, zuò fù diào líng jūn.
上书忧汉室,作赋吊灵均。
jiù zhái qiū huāng cǎo, xī fēng kè jiàn píng. qī liáng huí shǒu chù, bú jiàn luò yáng rén.
旧宅秋荒草,西风客荐蘋.凄凉回首处,不见洛阳人。

“上书忧汉室”平仄韵脚


拼音:shàng shū yōu hàn shì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论


* “上书忧汉室”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“上书忧汉室”出自戴叔伦的 《过贾谊宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

戴叔伦简介

戴叔伦

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。