《奉酬卢端公饮后赠诸公见示之作》是唐代戴叔伦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
佐幕临戎旌旆间,
辅佐朝廷,临幕统帅,戎旌和旗帜在周围飘扬,
Five camps at ease, ten thousand households idle.
五个军营安宁,万户闲散。
风吹杨柳渐拂地,
微风吹拂着垂柳,渐渐触及大地,
The wind brushes the willows, gently touching the ground.
The wind caresses the willows, gently brushing the ground.
日映楼台欲下山。
阳光映照着楼台,欲要西下山岗。
The sun shines on the towers and terraces, ready to descend the mountains.
绮席昼开留上客,
华丽的宴席白天摆开,留下宾客,
The splendid banquet is set during the day, inviting guests to stay.
朱门半掩拟重关。
红色的门半掩着,似乎有重重阻隔。
The crimson gate is half closed, as if signifying a significant barrier.
当时不敢辞先醉,
当时不敢推辞,先沉醉其中,
At that time, I dare not refuse, getting drunk first.
误逐群公倒载还。
误把众位朋友一起带回,一路酒意翻滚。
Accidentally taking my companions along, we return with drunken joy.
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在临幕统帅期间的闲暇时光。诗中通过细腻的描写,展示了军营的宁静和万家的安宁。垂柳被微风拂动,阳光照耀下的楼台如欲下山,给人一种和平与宁静的感觉。
在这样的环境中,作者举办了一场华丽的白天宴会,邀请上客留连。红门半掩,似乎有着深意,暗示着有些事物被阻隔在门后。
诗的结尾表达了作者在宴会上陶醉的心情,他不敢辞别客人,沉浸在酒宴的热闹中,并误将众位朋友一起带回,醉意洋洋地归来。
整首诗以平和、宁静的氛围为主线,通过细腻的描写将读者带入了作者的闲适生活,展现了唐代士人的儒雅情趣和优雅生活的一面。
全诗拼音读音对照参考
fèng chóu lú duān gōng yǐn hòu zèng zhū gōng jiàn shì zhī zuò
奉酬卢端公饮后赠诸公见示之作
zuǒ mù lín róng jīng pèi jiān, wǔ yíng wú shì wàn jiā xián.
佐幕临戎旌旆间,五营无事万家闲。
fēng chuī yáng liǔ jiàn fú dì,
风吹杨柳渐拂地,
rì yìng lóu tái yù xià shān.
日映楼台欲下山。
qǐ xí zhòu kāi liú shàng kè, zhū mén bàn yǎn nǐ zhòng guān.
绮席昼开留上客,朱门半掩拟重关。
dāng shí bù gǎn cí xiān zuì, wù zhú qún gōng dào zài hái.
当时不敢辞先醉,误逐群公倒载还。
“五营无事万家闲”平仄韵脚
拼音:wǔ yíng wú shì wàn jiā xián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论