“今年喜夫壻”的意思及全诗出处和翻译赏析

南北朝   庾信

今年喜夫壻”出自南北朝庾信的《结客少年场行》, 诗句共5个字。

结客少年场。
春风满路香。
歌撩李都尉。
果掷潘河阳。
隔花遥劝酒。
就水更移床。
今年喜夫壻
新拜羽林郎。
定知刘碧玉。
偷嫁汝南王。

诗句汉字解释

《结客少年场行》是南北朝时期的一首诗词,作者为庾信。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
结交客少年之场所,
春风吹拂满路芬芳。
高歌劝酒李都尉,
果断掷出潘河阳。
隔着花丛遥相劝酒,
在水边更换床榻。
今年喜庆夫婿的到来,
新拜羽林郎作婿。
我定知道刘碧玉,
私自嫁给汝南王。

诗意和赏析:
《结客少年场行》是庾信创作的一首描写春日少年欢聚的诗词。诗中以春风满溢的气息为背景,描绘了一场少年们的聚会场景。诗人以清新明朗的笔触,描绘出了一幅欢快热闹的画面。

诗的开头描述了结交少年朋友的场所,可能是一处花园或是庭院。春风吹拂,使得整条路都弥漫着花香,给人一种愉悦的感受。

诗中提到了李都尉,他高歌劝酒,显示出欢聚之中的喜悦与豪情。潘河阳则果断地掷酒,可能是为了与李都尉争胜,增添了酒宴的活跃气氛。

诗的后半部分描写了欢聚的细节。友人们相互劝酒,隔着花丛传递着欢声笑语。床榻在水边更换,显示了场景的变化和逐渐移动的欢乐氛围。

诗的结尾提及了庆祝夫婿到来的喜庆气氛。诗人自称新拜羽林郎,表示自己成为了新近的婿家成员。最后两句提到了刘碧玉,暗示了她私自嫁给了汝南王,这可能是该诗中的一个情节或典故。

整首诗以欢聚的场景为中心,描绘了春日少年们的快乐氛围。通过细腻而生动的描写,展现了友谊、喜庆和青春的活力,给人留下了积极向上的印象。

全诗拼音读音对照参考


jié kè shào nián chǎng xíng
结客少年场行
jié kè shào nián chǎng.
结客少年场。
chūn fēng mǎn lù xiāng.
春风满路香。
gē liāo lǐ dū wèi.
歌撩李都尉。
guǒ zhì pān hé yáng.
果掷潘河阳。
gé huā yáo quàn jiǔ.
隔花遥劝酒。
jiù shuǐ gēng yí chuáng.
就水更移床。
jīn nián xǐ fū xù.
今年喜夫壻。
xīn bài yǔ lín láng.
新拜羽林郎。
dìng zhī liú bì yù.
定知刘碧玉。
tōu jià rǔ nán wáng.
偷嫁汝南王。

“今年喜夫壻”平仄韵脚


拼音:jīn nián xǐ fū xù
平仄:平平仄平仄
韵脚

网友评论



* “今年喜夫壻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今年喜夫壻”出自庾信的 《结客少年场行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

庾信简介

庾信

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。