“继组鄙夫留”的意思及全诗出处和翻译赏析

继组鄙夫留”出自唐代戴叔伦的《送东阳顾明府罢归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì zǔ bǐ fū liú,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

祖帐临鲛室,黎人拥鹢舟。
坐蓝高士去,继组鄙夫留
白日落寒水,青枫绕曲洲。
相看作离别,一倍不禁愁。


诗词类型:咏物

《送东阳顾明府罢归》戴叔伦 翻译、赏析和诗意


祖帐临鲛室,
黎人拥鹢舟。
坐蓝高士去,
继组鄙夫留。
白日落寒水,
青枫绕曲洲。
相看作离别,
一倍不禁愁。

译文:

亲爱的明府,离开东阳
房子里摆放满了鲛绵丝继室,
黎人们挤满了鹢舟,航向前方
蓝色的布料袋乘坐高士,离去
我是你的部下,卑微的我留下


白天盛夏的阳光落入寒冷的水中
绿色的枫叶环绕着曲洲
我们相互望着对方,仿佛是分别
压抑的愁苦一倍又一倍

诗意和赏析:

这首诗是戴叔伦送别东阳顾明府的作品。明府即指的是东阳县官,这首诗描绘了送别的场景和诗人的愁苦之情。诗人以简洁明了的语言,将写实的场景和作者的情感都表达出来。

首先,诗人将鲛绵丝继室比喻为祖帐,暗示明府职位的高贵。而黎人们挤满的鹢舟则象征着人们随行送行,表达了对明府的尊重和祝福。

接着,诗人用坐蓝高士去、继组鄙夫留来对比明府和自己的身份地位,显示出诗人的卑微和无法同明府同行的愁苦之情。

最后,诗人通过描绘白天落入寒冷水中和绿枫绕曲洲的景象,表达了离别的悲伤和无法割舍的情感。望着明府离去,诗人倍感愁苦,无法自禁。整首诗意丰富,表达了作者对明府的敬仰和离别的哀愁之情。

《送东阳顾明府罢归》戴叔伦 拼音读音参考


sòng dōng yáng gù míng fǔ bà guī
送东阳顾明府罢归

zǔ zhàng lín jiāo shì, lí rén yōng yì zhōu.
祖帐临鲛室,黎人拥鹢舟。
zuò lán gāo shì qù, jì zǔ bǐ fū liú.
坐蓝高士去,继组鄙夫留。
bái rì luò hán shuǐ, qīng fēng rào qū zhōu.
白日落寒水,青枫绕曲洲。
xiāng kàn zuò lí bié, yī bèi bù jīn chóu.
相看作离别,一倍不禁愁。

“继组鄙夫留”平仄韵脚


拼音:jì zǔ bǐ fū liú

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


戴叔伦

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。