“海涛走窗槛”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   毛滂

海涛走窗槛”出自宋代毛滂的《赠禧上人》, 诗句共5个字。

此寺昔荒寒,蠹黑相撑支。
世尊窘风雨,钟磬出茅茨。
吾祖过而慨,开橐为营之。
一理黄金宫,突兀清江湄。
其徒则以安,其道犹远而。
吾游童且白,仅乃见此禧。
譬如蒿艾中,蔚然得江蓠。
昂藏老鹤骨,劲瘦寒松枝。
宴坐了无营,孤香对逶迤。
海涛走窗槛,江云翔屋楣。
全收眼界胜,閴与人境辞。
吾方迫远游。
未可分清怡。

诗句汉字解释

《赠禧上人》

此寺昔荒寒,
蠹黑相撑支。
世尊窘风雨,
钟磬出茅茨。

吾祖过而慨,
开橐为营之。
一理黄金宫,
突兀清江湄。

其徒则以安,
其道犹远而。
吾游童且白,
仅乃见此禧。

譬如蒿艾中,
蔚然得江蓠。
昂藏老鹤骨,
劲瘦寒松枝。

宴坐了无营,
孤香对逶迤。
海涛走窗槛,
江云翔屋楣。

全收眼界胜,
閴与人境辞。
吾方迫远游,
未可分清怡。

中文译文:

这座寺庙曾经荒寒,
被虫蛀的黑暗支撑着。
世尊受困于风雨之中,
钟磬从茅茨中传出声音。

我祖先经过此地而感慨,
打开行囊以建造这座寺庙。
一座理想的黄金宫殿,
突兀地矗立在清澈的江水边。

寺庙的弟子们却过着安稳的生活,
但他们的修行之路依然遥远。
我还年轻,只是偶尔来到这里,
才得以见到这座禧上人(寺庙主持)。

就像蒿艾之中,
忽然冒出了茂盛的江蓠。
老鹤的骨骼傲然藏身,
瘦弱的松树枝条顽强生长。

坐下来宴饮,没有繁琐的仪式,
独自品香对着曲曲折折的江流。
海涛拍打窗槛,
江云飞过屋梁。

我完全沉浸在这美景中,
与人世之境界告别。
我正迫切地想要远游,
尚未能够分清内心的安宁。

诗意和赏析:

《赠禧上人》是宋代诗人毛滂创作的一首诗,描写了一座曾经荒寒的寺庙,经过祖先的慨叹与努力,变成了一座理想的黄金宫殿,矗立在清澈的江水旁。诗人自比为年轻的游子,偶尔造访这座寺庙,感叹禧上人的伟大。诗中用蒿艾和江蓠、老鹤和寒松等意象,表达了寺庙的崛起与修行者的苦行精神。诗人在这座静谧美丽的环境中,沉浸于自然景观之中,与尘世分离,追求内心的宁静与远游。整首诗以简洁的语言展示了寺庙的变迁和修行者的心路历程,表达了对禧上人的敬佩和对远游的向往,同时也体现出对内心平静的追求。

全诗拼音读音对照参考


zèng xǐ shàng rén
赠禧上人
cǐ sì xī huāng hán, dù hēi xiāng chēng zhī.
此寺昔荒寒,蠹黑相撑支。
shì zūn jiǒng fēng yǔ, zhōng qìng chū máo cí.
世尊窘风雨,钟磬出茅茨。
wú zǔ guò ér kǎi, kāi tuó wèi yíng zhī.
吾祖过而慨,开橐为营之。
yī lǐ huáng jīn gōng, tū wù qīng jiāng méi.
一理黄金宫,突兀清江湄。
qí tú zé yǐ ān, qí dào yóu yuǎn ér.
其徒则以安,其道犹远而。
wú yóu tóng qiě bái, jǐn nǎi jiàn cǐ xǐ.
吾游童且白,仅乃见此禧。
pì rú hāo ài zhōng, wèi rán dé jiāng lí.
譬如蒿艾中,蔚然得江蓠。
áng cáng lǎo hè gǔ, jìn shòu hán sōng zhī.
昂藏老鹤骨,劲瘦寒松枝。
yàn zuò liǎo wú yíng, gū xiāng duì wēi yí.
宴坐了无营,孤香对逶迤。
hǎi tāo zǒu chuāng kǎn, jiāng yún xiáng wū méi.
海涛走窗槛,江云翔屋楣。
quán shōu yǎn jiè shèng, qù yú rén jìng cí.
全收眼界胜,閴与人境辞。
wú fāng pò yuǎn yóu.
吾方迫远游。
wèi kě fēn qīng yí.
未可分清怡。

“海涛走窗槛”平仄韵脚


拼音:hǎi tāo zǒu chuāng kǎn
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏  

网友评论



* “海涛走窗槛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海涛走窗槛”出自毛滂的 《赠禧上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

毛滂

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。