诗词的中文译文:
鬓发如凋残落草,心情如灰烬般愁苦。
惊悲之情汇聚心头,衰老的痕迹变得明显。
故友已安息在九泉,留下话语与我别离。
远在他乡的臣子,千里寄来一封书信。
尘容带病何堪问,泪眼见到秋天不开心。
幸运的是,能够迎接野居之地,我愿在这清夜中表达哀思。
诗意:
这首诗描述了卢纶对故友逝世和远在他乡的朋友寄来书信的感慨之情。诗人形容自己的鬓发如凋零的草一样,心情愁苦如灰烬。他感慨地说故友已经离世,只留下了一句话与他道别。而远在他乡的朋友仍然记挂着他,寄来了一封书信。诗人身染疾病,面容不堪一问,泪水盈眶却无法感受到秋天的喜悦。最后,诗人幸运地找到了一个适合居住的地方,他希望在这个清夜里向逝去的朋友表达哀思。
赏析:
这首诗由两个四句联句组成,以抑扬格交替运用,形式简洁明了。诗人以自然景物来比喻自己的衰老和心情,通过对故友和远方朋友的感叹抒发内心的愁苦之情。诗人通过描述自己的疾病和泪眼来表达自己的困境和心情,同时展现出对逝去的朋友的思念之情。最后,诗人在表达自己的愿望时,以清夜作为背景,赋予了整首诗悲伤而宁静的氛围。整首诗情感真挚,通过对细节的描绘展现出人生的无常和离别之苦。
全诗拼音读音对照参考
dé gěng wéi sī fǎ shū yīn xù cháng ān gù yǒu líng luò bīng bù zhèng cāng cáo chàng cān jūn kūn jì
得耿湋司法书因叙长安故友零落兵部…郑仓曹畅参军昆季
bìn shì shuāi péng xīn shì huī, jīng bēi xiāng jí lǎo xiāng cuī.
鬓似衰蓬心似灰,惊悲相集老相催。
gù yǒu jiǔ quán liú yǔ bié,
故友九泉留语别,
zhú chén qiān lǐ jì shū lái.
逐臣千里寄书来。
chén róng dài bìng hé kān wèn, lèi yǎn féng qiū bù xǐ kāi.
尘容带病何堪问,泪眼逢秋不喜开。
xìng jiē yě jū yí xǐ bù, jì jūn qīng yè yī shēn āi.
幸接野居宜屣步,冀君清夜一申哀。
“惊悲相集老相催”平仄韵脚
拼音:jīng bēi xiāng jí lǎo xiāng cuī
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论