“良夜惟恐晨”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏辙

良夜惟恐晨”出自宋代苏辙的《和子瞻和陶渊明杂诗十一首》, 诗句共5个字。

大道与众往,疾驱祗自尘。
徐行听所之,何者非吾身。
却过白鹤峰,鸡犬来相亲。
筑室依果树,有无通四邻。
安眠岂有足,良夜惟恐晨
晨朝亦何事,倦对往来人。

诗句汉字解释

《和子瞻和陶渊明杂诗十一首》是一首宋代苏辙创作的诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

大道与众往,疾驱祗自尘。
徐行听所之,何者非吾身。
却过白鹤峰,鸡犬来相亲。
筑室依果树,有无通四邻。
安眠岂有足,良夜惟恐晨。
晨朝亦何事,倦对往来人。

译文:
大道上人们匆匆而行,快马飞驰扬起尘土。
我慢慢行走,聆听四方的声音,何事不与我有关。
经过白鹤峰,鸡犬相互相亲。
在果树下建筑房屋,与四邻互通有无。
安眠何曾足够,美好的夜晚唯恐天明。
早晨又有何事,疲倦地与往来的人们相对。

诗意:
这首诗以行旅为背景,表达了诗人对于平凡生活的感悟和思考。诗中描述了作者行走于大道上,感叹行人匆匆忙忙,而自己以悠闲的步伐走过。他在路上聆听四周的声音,认为所有的事情都与他自身有关。在白鹤峰旁边,鸡犬互相亲近,展现了自然和谐的景象。他选择在果树下建房屋,与邻居和睦相处。然而,作者也表达了对宁静夜晚的珍惜,害怕美好的夜晚过得太快。早晨来临时,他感到疲倦,对于经过的行人也感到厌倦。

赏析:
这首诗通过对行旅生活的描绘,表达了作者对于平凡生活的思考和感悟。诗人以自身的行走为切入点,通过对比行人的匆忙与自己的从容,强调了对于悠闲自在生活的向往。在描绘白鹤峰和果树下的邻里和睦时,展现了自然和谐的美好景象。然而,在对夜晚的描写中,诗人也传达了对于时光流逝的不舍和对平凡生活的珍惜之情。最后,诗人对于早晨的疲倦和对行人的厌倦,传达了一种对于繁忙世事的疲惫和倦怠感。

整首诗以平淡的语言描绘了诗人的生活状态和情感体验,展示了对于简朴自然生活的向往。通过对于日常琐事的描写,诗人表达了对于安宁与宁静的渴望,以及对于繁忙生活的厌倦。这首诗以简单的语言和情感抒发,呈现出了一种平和而深沉的诗意,让人感受到生活中的真实与平凡之美。

全诗拼音读音对照参考


hé zi zhān hé táo yuān míng zá shī shí yī shǒu
和子瞻和陶渊明杂诗十一首
dà dào yǔ zhòng wǎng, jí qū zhī zì chén.
大道与众往,疾驱祗自尘。
xú xíng tīng suǒ zhī, hé zhě fēi wú shēn.
徐行听所之,何者非吾身。
què guò bái hè fēng, jī quǎn lái xiāng qīn.
却过白鹤峰,鸡犬来相亲。
zhù shì yī guǒ shù, yǒu wú tōng sì lín.
筑室依果树,有无通四邻。
ān mián qǐ yǒu zú, liáng yè wéi kǒng chén.
安眠岂有足,良夜惟恐晨。
chén cháo yì hé shì, juàn duì wǎng lái rén.
晨朝亦何事,倦对往来人。

“良夜惟恐晨”平仄韵脚


拼音:liáng yè wéi kǒng chén
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论



* “良夜惟恐晨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“良夜惟恐晨”出自苏辙的 《和子瞻和陶渊明杂诗十一首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏辙简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。