“五花愧我连书判”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏辙

五花愧我连书判”出自宋代苏辙的《次韵刘贡父省上示同会二首》, 诗句共7个字。

掖垣不复限东西,宾客来冲雾雨泥。
白酒黄封开潋滟,朱樱青笼落提携。
五花愧我连书判,三道高君免试题。
谁遣松蒿同一谷,凌云他日恐难齐。

诗句汉字解释

《次韵刘贡父省上示同会二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

掖垣不复限东西,宾客来冲雾雨泥。
白酒黄封开潋滟,朱樱青笼落提携。
五花愧我连书判,三道高君免试题。
谁遣松蒿同一谷,凌云他日恐难齐。

译文:
皇宫的围墙已不再限制东西,
宾客们来了,冲破了雾雨泥。
白酒开封,酒香浓郁,潋滟流动;
红色樱桃,绿色笼子,轻轻飘落,相互携带。
五彩花儿惭愧我连续判书,
三道考试题目高人免试。
谁能让松树和蒿草共处一谷,
攀登云霄的日子恐怕难以实现。

诗意:
这首诗以掖垣为背景,描绘了一个宾客纷至沓来的场景。掖垣是皇宫的围墙,不再限制东西,象征着开放的局面。雾雨泥表示时光的变迁和尘世的纷扰。白酒黄封、朱樱青笼是宴会上的美食和饮品,表达了宾主相聚的喜悦和丰盛的盛宴。五花、连书判、高君免试题等都是指作者在宴会上的屈辱经历,有些自嘲和自卑之意。最后几句表达了作者对理想的追求,希望能够与松树和蒿草一起生长,在未来攀登云霄。

赏析:
这首诗以活泼的描写手法,勾勒出了一个热闹而丰盛的宴会场景。通过对掖垣、宾客、美食和自身处境的描绘,展现了作者对人生和理想的思考。诗中融入了一些自嘲和自卑情绪,显示了作者对自身境遇的反思和不满。最后几句表达了作者追求高远理想的渴望,但也暗示了现实的残酷和难以实现的可能性。

整首诗结构紧凑,字词简练,用意深远。通过对景物和情感的描绘,展示了作者对自我境遇的思考和对未来的向往。这首诗以其独特的艺术表达方式,呈现了苏辙对人生和理想的深刻思考,具有较高的艺术价值和思想内涵。

全诗拼音读音对照参考


cì yùn liú gòng fù shěng shàng shì tóng huì èr shǒu
次韵刘贡父省上示同会二首
yè yuán bù fù xiàn dōng xī, bīn kè lái chōng wù yǔ ní.
掖垣不复限东西,宾客来冲雾雨泥。
bái jiǔ huáng fēng kāi liàn yàn, zhū yīng qīng lóng luò tí xié.
白酒黄封开潋滟,朱樱青笼落提携。
wǔ huā kuì wǒ lián shū pàn, sān dào gāo jūn miǎn shì tí.
五花愧我连书判,三道高君免试题。
shuí qiǎn sōng hāo tóng yī gǔ, líng yún tā rì kǒng nán qí.
谁遣松蒿同一谷,凌云他日恐难齐。

“五花愧我连书判”平仄韵脚


拼音:wǔ huā kuì wǒ lián shū pàn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰  

网友评论



* “五花愧我连书判”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五花愧我连书判”出自苏辙的 《次韵刘贡父省上示同会二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏辙简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。