“正忆渔舟泊故溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏辙

正忆渔舟泊故溪”出自宋代苏辙的《和毛君州宅八咏 方沼亭》, 诗句共7个字。

池上茅檐覆水低,早来秋雨尚虹霓。
败荷折苇飞鸿下,正忆渔舟泊故溪

诗句汉字解释

《和毛君州宅八咏 方沼亭》是苏辙在宋代写的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
池上茅檐覆水低,
早来秋雨尚虹霓。
败荷折苇飞鸿下,
正忆渔舟泊故溪。

诗意:
这首诗描述了方沼亭,一座位于池塘上的小亭子。茅檐低垂,覆盖在水面上,形成了一幅美丽的景象。早晨来了秋雨,天空中还挂着彩虹。败落的荷花和倒折的芦苇迎风摇曳,一只鸿雁从天空中飞下来。诗人正沉浸在回忆中,想起了过去停靠在这个小亭子旁的渔船,以及那条曾经流经的故溪。

赏析:
这首诗以简洁而精练的语言描绘了方沼亭的景色,展现了苏辙对自然的细腻观察和深情回忆。通过描写茅檐覆水、秋雨和虹霓,诗人创造了一幅富有浪漫氛围的景象,将读者带入了安静而宁静的自然环境中。败落的荷花和倒折的芦苇以及飞下来的鸿雁,给诗词增添了生动感和动态感。最后,诗人以渔舟和故溪的回忆,展示了他对过去时光的怀念和思念之情。

这首诗词通过对自然景色和个人情感的描绘,展示了苏辙细致入微的观察力和对人生离别的感伤。读者在欣赏诗词时可以感受到自然美与人情味的交融,以及对逝去时光的思念和留恋。整首诗以简约而富有意境的语言,传递了一种淡泊宁静的生活态度,让人在喧嚣的现实世界中感受到一丝宁静和回归自然的思考。

全诗拼音读音对照参考


hé máo jūn zhōu zhái bā yǒng fāng zhǎo tíng
和毛君州宅八咏 方沼亭
chí shàng máo yán fù shuǐ dī, zǎo lái qiū yǔ shàng hóng ní.
池上茅檐覆水低,早来秋雨尚虹霓。
bài hé zhé wěi fēi hóng xià, zhèng yì yú zhōu pō gù xī.
败荷折苇飞鸿下,正忆渔舟泊故溪。

“正忆渔舟泊故溪”平仄韵脚


拼音:zhèng yì yú zhōu pō gù xī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论



* “正忆渔舟泊故溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正忆渔舟泊故溪”出自苏辙的 《和毛君州宅八咏 方沼亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏辙简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。