《筠州州宅双莲》是苏辙创作的一首诗词,描绘了一幅美丽的景象和情景。以下是诗词的中文译文:
录盖红房共一池,
In the red chamber, there is a shared pond,
一双游女巧追随。
Two graceful maidens follow along.
镜中比并新壮後,
In the mirror, they appear even more youthful and vibrant,
风际携扶欲舞时。
As they dance together in the wind's embrace.
露蕊暗开香自倍,
The dew-kissed flowers bloom secretly, their fragrance intensified,
霜蓬渐老折犹疑。
The frost-covered plants age gradually, their branches still hesitant.
殷勤画手传真态,
With great care, the painter captures their true essence,
道院生绡数幅垂。
Several pieces of fine silk hang in the Taoist temple.
这首诗词通过描绘一幅景色,展现了自然界的美丽和生命的变迁。首句描述了一片红房和一个池塘,接着描述了两位游女巧妙地跟随其中。第三、四句描绘了镜中的景象,游女们在风中舞蹈时显得更加年轻和有活力。接下来的两句描述了花朵在露水和霜冻中的生长和变老,暗示了时间的流逝和生命的消逝。最后两句描绘了一位画家殷勤地描绘这一景象,并将画作悬挂在道院中。
整首诗词以优美的语言描绘了自然景色和人物形象,通过对细节的刻画,传达了生命的短暂和美丽的同时。诗人用对比的手法,通过描述花朵的生长和凋零,抒发了对光阴流逝和生命脆弱性的感慨。诗中还融入了艺术创作的主题,画家通过绘画将景色和情感传递给观者,展现了艺术的力量和魅力。整首诗词以流畅的语言和细腻的描写,唤起读者对自然美和人生哲理的思考。
yún zhōu zhōu zhái shuāng lián
筠州州宅双莲
lù gài hóng fáng gòng yī chí, yī shuāng yóu nǚ qiǎo zhuī suí.
录盖红房共一池,一双游女巧追随。
jìng zhōng bǐ bìng xīn zhuàng hòu, fēng jì xié fú yù wǔ shí.
镜中比并新壮後,风际携扶欲舞时。
lù ruǐ àn kāi xiāng zì bèi, shuāng péng jiàn lǎo zhé yóu yí.
露蕊暗开香自倍,霜蓬渐老折犹疑。
yīn qín huà shǒu chuán zhēn tài, dào yuàn shēng xiāo shù fú chuí.
殷勤画手传真态,道院生绡数幅垂。
拼音:yī shuāng yóu nǚ qiǎo zhuī suí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支